1人的善恶对 神无所损益以利户回答说:
1فاجاب اليهو وقال
2“你说:‘我在 神面前更显为义’,你自以为这话有理吗?
2أتحسب هذا حقا. قلت انا ابر من الله.
3你还说:‘你有什么益处呢?我不犯罪有什么好处?’
3لانك قلت ماذا يفيدك بماذا انتفع اكثر من خطيتي.
4我要用言语回答你,和与你在一起的朋友。
4انا ارد عليك كلاما وعلى اصحابك معك.
5你要往天仰望观看,细看高过你的云天。
5انظر الى السموات وابصر ولاحظ الغمام انها اعلى منك.
6你若犯罪,你能使 神受害吗?你的过犯若增多,你又能使他受损吗?
6ان اخطأت فماذا فعلت به وان كثرت معاصيك فماذا عملت له.
7你若为人正义,你能给他什么呢?他从你手里能领受什么呢?
7ان كنت بارا فماذا اعطيته او ماذا ياخذه من يدك.
8你的邪恶只能害像你的人,你的公义也只能叫世人得益。
8لرجل مثلك شرك ولابن آدم برك
9他们因多受欺压而呼叫,因受强权者的压制而呼求。
9من كثرة المظالم يصرخون. يستغيثون من ذراع الاعزاء.
10却没有说:‘ 神我的创造主在哪里呢?他使人在夜间歌唱。
10ولم يقولوا اين الله صانعي مؤتي الاغاني في الليل.
11他教导我们过于教导地上的走兽,使我们有智慧胜于空中的飞鸟。’
11الذي يعلمنا اكثر من وحوش الارض ويجعلنا احكم من طيور السماء.
12因为恶人骄傲的缘故,他们在那里呼求, 神却不回答。
12ثم يصرخون من كبرياء الاشرار ولا يستجيب.
13真的, 神必不垂听虚妄的呼求,全能者也必不留意,
13ولكن الله لا يسمع كذبا والقدير لا ينظر اليه.
14更何况你说你不得见他。你的案件在他面前,你忍耐地等候他吧!
14فاذا قلت انك لست تراه فالدعوى قدامه فاصبر له.
15但现在因为他还没有在忿怒中降罚,也不大理会人的过犯;
15واما الآن فلأن غضبه لا يطالب ولا يبالي بكثرة الزلات
16所以约伯开口说空话,多说无知识的话。”
16فغر ايوب فاه بالباطل وكبر الكلام بلا معرفة