聖經新譯本 (Simplified)

الكتاب المقدس (Van Dyke)

Job

36

1 神的报应:赏善罚恶
1وعاد اليهو فقال
2“你再等我片刻我就指示你,因为我还有话要为 神说。
2اصبر عليّ قليلا فابدي لك انه بعد لاجل الله كلام.
3我要从远处引来我的意见,把公义归给我的创造主。
3أحمل معرفتي من بعيد وأنسب برا لصانعي.
4我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
4حقا لا يكذب كلامي. صحيح المعرفة عندك
5 神大有能力,并且不藐视人,他的智慧大有能力。
5هوذا الله عزيز ولكنه لا يرذل احدا. عزيز قدرة القلب.
6他不容恶人生存,却为困苦人主持公道。
6لا يحيي الشرير بل يجري قضاء البائسين.
7他的眼目时常看顾义人,他使他们与君王同坐宝座,他们永远被高举。
7لا يحوّل عينيه عن البار بل مع الملوك يجلسهم على الكرسي ابدا فيرتفعون.
8他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,
8ان أوثقوا بالقيود ان أخذوا في حبالة الذل
9他就把他们的作为和过犯都显示,使他们知道他们骄傲自大。
9فيظهر لهم افعالهم ومعاصيهم لانهم تجبّروا
10他开启他们的耳朵可以领受教训,吩咐他们离开罪孽而悔改。
10ويفتح آذانهم للانذار ويامر بان يرجعوا عن الاثم.
11他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。
11ان سمعوا واطاعوا قضوا ايامهم بالخير وسنيهم بالنّعم.
12他们若不听从,就必死在刀下,毫无知识地气绝身亡。
12وان لم يسمعوا فبحربة الموت يزولون ويموتون بعدم المعرفة.
13那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们,他们竟不呼求。
13اما فجّار القلب فيذخرون غضبا. لا يستغيثون اذا هو قيّدهم.
14他必早年丧命,丧命如庙妓一样。
14تموت نفسهم في الصبا وحياتهم بين المابونين.
15 神借着苦难救拔困苦人,以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
15ينجّي البائس في ذلّه ويفتح آذانهم في الضيق
16他也诱导你脱离患难的虎口,到宽阔不狭窄之地,到你摆满肥甘的席上。
16وايضا يقودك من وجه الضيق الى رحب لا حصر فيه ويملأ مؤونة مائدتك دهنا.
17你却满有恶人所当受的审判,审断和刑罚把你抓住。
17حجة الشرير اكملت فالحجة والقضاء يمسكانك.
18你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神,也不要因赎价大而偏离正道。
18عند غضبه لعله يقودك بصفقة. فكثرة الفدية لا تفكّك.
19你的呼求、或一切势力,能使你不受患难吗?
19هل يعتبر غناك. لا التبر ولا جميع قوى الثروة.
20你不可切慕黑夜来临,就是众人在他们的住处被除灭的时候。
20لا تشتاق الى الليل الذي يرفع شعوبا من مواضعهم.
21你要小心,不可转向罪孽,因为你选择罪孽而不选择患难。
21احذر. لا تلتفت الى الاثم لانك اخترت هذا على الذل
22劝约伯荣耀 神 神靠自己的能力高高在上,有谁像 神指教人呢?
22هوذا الله يتعالى بقدرته. من مثله معلما.
23谁把他所行的道路派给他?谁能说:‘你所行的不义’呢?
23من فرض عليه طريقه او من يقول له قد فعلت شرا.
24你要记得称赞他所行的为大,就是众人所歌颂的。
24اذكر ان تعظم عمله الذي يغني به الناس.
25他所行的,万人都看见,世人都从远处观看。
25كل انسان يبصر به. الناس ينظرونه من بعيد.
26 神为至大,我们不能了解,他的年数,无法测度。
26هوذا الله عظيم ولا نعرفه وعدد سنيه لا يفحص.
27他吸收滴滴水点,使水滴在云雾中化成雨,
27لانه يجذب قطار الماء. تسحّ مطرا من ضبابها.
28云层倾下雨水,沛然降在世人身上。
28الذي تهطله السحب وتقطره على اناس كثيرين.
29谁能明白云彩的展开,和 神行宫的雷声呢?
29فهل يعلل احد عن شق الغيم او قصيف مظلته.
30他在自己的周围展开电光,又用水遮盖海底;
30هوذا بسط نوره على نفسه ثم يتغطى باصول اليم.
31他用这些审断万人,又赐予丰盛的粮食;
31لانه بهذه يدين الشعوب ويرزق القوت بكثرة.
32他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
32يغطي كفّيه بالنور ويامره على العدو.
33他以雷声宣扬自己,甚至牲畜也注意将有什么临近。”
33يخبر به رعده المواشي ايضا بصعوده