1朝圣之歌(原文作“往上行之歌”)。耶和华啊!我从深处向你呼求。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Gikan sa mga kahiladman, nagtuaw ako kanimo, Oh Jehova.
2主啊!求你听我的声音,求你留心听我恳求的声音。
2Ginoo, patalinghugi ang akong tingog: Papatalinghugi sa imong mga igdulungog Ang tingog sa akong mga pagpangaliyupo.
3耶和华啊!如果你究察罪孽,主啊!谁能站立得住呢?
3Kong ikaw, Jehova, magatimaan pa unta sa mga kasal-anan, Oh Ginoo, kinsa ba ang arang makabarug?
4但你有赦免之恩,为要使人敬畏你。
4Apan adunay pagpasaylo diha kanimo, Aron ikaw takus gayud nga kahadlokan.
5我等候耶和华,我的心等候他,我仰望他的话。
5Nagahulat ako kang Jehova, ang akong kalag nagahulat, Ug sa iyang pulong milaum ako.
6我的心等候主,比守夜的等候天亮还迫切,比守夜的等候天亮还迫切。
6Ang akong kalag nagahulat sa Ginoo Labaw niadtong mga magbalantay nga nanagpaabut sa kabuntagon; Oo, labaw kay sa mga tawong-magbalantay nga nagapaabut sa kabuntagon.
7以色列啊!你要仰望耶和华,因为耶和华有慈爱,也有丰盛的救恩。
7Oh Israel, lumaum ka kang Jehova; Kay kang Jehova anaa ang mahigugmaong-kalolot, Ug kaniya anaa ang madagayaong pagtubos.
8他必救赎以色列,脱离一切罪孽。
8Ug siya magatubos sa Israel Gikan sa tanan niyang mga kasal-anan.