聖經新譯本 (Simplified)

Croatian

Psalms

140

1大卫的诗,交给诗班长。耶和华啊!求你拯救我脱离恶人,求你保护我脱离强暴的人。
1Zborovođi. Psalam. Davidov.
2他们心中图谋恶事,整天挑启争端。
2Izbavi me, Jahve, od čovjeka zlobna, zaštiti me od čovjeka nasilna:
3他们使自己的舌头尖利,如同蛇的舌头;他们嘴里有虺蛇的毒。(细拉)
3od onih koji pakosti u srcu smišljaju i čitav dan začinju kavge.
4耶和华啊!求你保护我脱离恶人的手,保护我脱离强暴的人,因为他们图谋推倒我。
4Kao zmije bruse jezike svoje, pod usnama im je otrov ljutičin.
5骄傲的人暗中布下陷阱害我,他们在路旁张开绳索作网,设下圈套陷害我。(细拉)
5Spasi me, Jahve, od ruku zlotvora, čuvaj me od čovjeka nasilna koji hoće da mi noga posrne.
6我曾对耶和华说:“你是我的 神;耶和华啊!求你留心听我恳求的声音!”
6Oholice mi potajno nastavljaju zamku, užetima mrežu pletu, kraj puta klopke mi stavljaju.
7主耶和华,拯救我的力量啊,在争战的日子,你保护了我的头。
7Zavapih Jahvi: "Ti si Bog moj! Poslušaj, o Jahve, krik mojih molitava!
8耶和华啊!求你不要容恶人的心愿得偿,不要使他们的计谋成功,免得他们自高自大。(细拉)
8Jahve, Gospode moj, spasitelju silni moj, u dan boja zakloni mi glavu!"
9至于那些围困我的人,愿他们的头被自己嘴唇的奸恶遮盖。
9Ne daj da se ispune želje zlotvora, ne daj da svoje on izvrši namjere!
10愿炭火落在他们身上;愿他们掉在深坑里,不能再起来。
10Nek' glavu ne podignu oni koji me opkoliše, nek' na njih padne zloba njihovih usana!
11愿搬弄是非的人在地上站立不住;愿灾祸连连猎取强暴的人。
11Nek' daždi po njima ugljevlje ognjeno, nek' se strovale u jamu da više ne ustanu!
12我知道耶和华必为困苦人伸冤,必替穷乏人辨屈。
12Opadač se neće održat' na zemlji, silnika će odjednom zgrabiti nesreća.
13义人必称赞你的名,正直的人必住在你面前。
13Znam da će Jahve dati pravo ubogu i pravicu siromasima.
14Zaista, pravedni će tvoje ime slaviti, pred tvojim će licem boraviti čestiti.