1歌一首,亚萨的诗,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。在犹大, 神是人人所认识的,在以色列,他的名被尊为大。
1Zborovođi. Uza žičana glazbala. Psalam. Asafov. Pjesma.
2他的帐棚是在撒冷,他的居所是在锡安。
2Na glasu je Bog u Judeji, u Izraelu veliko je ime njegovo!
3在那里他折断了弓上的火箭,拆毁了盾牌、刀剑和争战的兵器。(细拉)
3U Šalemu je Šator njegov, na Sionu boravište.
4你满有光华和荣美,胜过猎物丰富的群山。
4Tu polomi strijele lukovima, štitove, mačeve, sve oružje.
5心里勇敢的人都被抢掠,他们长睡不起;所有大能的勇士都无力举手。
5Blistav si od svjetla, veličanstveniji od bregova drevnih.
6雅各的 神啊!因你的斥责,坐车的和骑马的都沉睡了。
6Opljačkani su oni koji bijahu jaki srcem, i san svoj snivaju - klonuše ruke svim hrabrima.
7唯有你是可畏的,你的烈怒一发出,谁能在你面前站立得住呢?
7Od prijetnje tvoje, Bože Jakovljev, skameniše se kola i konji.
8 神啊!你起来施行审判,要拯救地上所有困苦的人。那时,你从天上宣告审判,地上的人就惧怕,并且静默无声。(细拉)
8Strašan si ti, i tko da opstane kraj žestine gnjeva tvojega.
9
9S neba reče presudu - od straha zemlja zadrhta i zanijemje
10人的忿怒必使你得称赞,人的余怒必成为你的装饰。
10kad se diže Bog da sudi, da spasi uboge na zemlji.
11你们许愿,总要向耶和华你们的 神偿还;所有在他周围的人,都要把贡物带来献给那可敬畏的 神。
11Jer će te i bijes Edoma slaviti, i preživjeli iz Hamata štovat će te.
12他必挫折众领袖的傲气,他必使地上的君王畏惧他。
12Zavjetujte i izvršite zavjete Jahvi, Bogu svojemu, svi oko njega neka donose darove Strašnome
13koji obuzdava oholost knezova, koji je strašan kraljevima zemlje.