1称谢 神拯救得免死亡我爱耶和华,因为他听了我的声音、我的恳求。
1Halleluja! Jeg elsker Herren, thi han hører min røst, min tryglende bøn,
2因为他留心听我的恳求,我一生一世要求告他。
2ja, han bøjed sit Øre til mig, jeg påkaldte HERRENs Navn.
3死亡的绳索缠绕着我,阴间的痛苦抓住我;我遭遇患难和愁苦。
3Dødens Bånd omspændte mig, Dødsrigets Angster greb mig, i Trængsel og Nød var jeg stedt.
4那时,我呼求耶和华的名,说:“耶和华啊!求你拯救我。”
4Jeg påkaldte HERRENs Navn: "Ak, HERRE, frels min Sjæl!"
5耶和华有恩典,有公义,我们的 神满有怜悯。
5Nådig er HERREN og retfærdig, barmhjertig, det er vor Gud;
6耶和华保护愚蒙人,我落到卑微的地步,他拯救了我。
6HERREN vogter enfoldige, jeg var ringe, dog frelste han mig.
7我的心哪!你要回复安宁,因为耶和华用厚恩待你。
7Vend tilbage, min Sjæl, til din Ro, thi HERREN har gjort vel imod dig!
8主啊!你救了我的性命脱离死亡,你使我的眼睛不致流泪,使我的双脚不致跌倒。
8Ja, han fried min Sjæl fra Døden, mit Øje fra Gråd, min Fod fra Fald.
9我要在活人之地,行在耶和华面前。
9Jeg vandrer for HERRENs Åsyn udi de levendes Land;
10我虽然说:“我受了极大的痛苦”,但我仍然相信。
10jeg troede, derfor talte jeg, såre elendig var jeg,
11我在惊惶之中曾说:“人都是说谎的。”
11sagde så i min Angst: "Alle Mennesker lyver!"
12我拿什么报答耶和华向我所施的一切厚恩呢?
12Hvorledes skal jeg gengælde HERREN alle hans Velgerninger mod mig?
13我要举起救恩的杯,称扬耶和华的名。
13Jeg vil løfte Frelsens Bæger og påkalde HERRENs Navn.
14我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
14Jeg vil indfri HERREN mine Løfter i Påsyn af alt hans Folk.
15在耶和华的眼中看来,圣民的死极为宝贵。
15Kostbar i HERRENs Øjne er hans frommes Død.
16耶和华啊!我真是你的仆人;我是你仆人,你婢女的儿子;我的锁链你给我解开了。
16Ak, HERRE, jeg er jo din Tjener, din Tjener, din Tjenerindes Søn, mine Lænker har du løst.
17我要把感恩祭献给你,我要称扬耶和华的名。
17Jeg vil ofre dig Lovprisningsoffer og påkalde HERRENs Navn;
18我要在耶和华的众民面前,向他还我所许的愿。
18mine Løfter vil jeg indfri HERREN i Påsyn af alt hans Folk
19耶路撒冷啊!就是在你的中间,在耶和华殿的院子里,我要还我所许的愿。你们要赞美耶和华。
19i HERRENs Hus's Forgårde og i din Midte, Jerusalem!