1诗歌一首,交给诗班长,用丝弦的乐器伴奏。愿 神恩待我们,赐福给我们,愿他用脸光照我们,(细拉)
1(Til sangmesteren. Med strengespil. En salme. En sang.) Gud være os nådig og velsigne os, han lade sit Ansigt lyse over os - Sela -
2好使全地得知你的道路,万国得知你的救恩。
2for at din Vej må kendes på Jorden, din Frelse blandt alle Folk.
3 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
3Folkeslag skal takke dig, Gud, alle Folkeslag takke dig;
4愿万族都快乐欢呼,因为你按正直统管众民,并引导地上的万族。(细拉)
4Folkefærd skal glædes og juble, thi med Retfærd dømmer du Folkeslag, leder Folkefærd på Jorden, - Sela.
5 神啊!愿众民都称谢你,愿万民都称谢你。
5Folkeslag skal takke dig Gud, alle Folkeslag takke dig!
6地生出土产; 神,就是我们的 神,要赐福给我们。
6Landet har givet sin Grøde, Gud, vor Gud, velsigne os,
7 神要赐福给我们,全地都要敬畏他。
7Gud velsigne os, så den vide Jord må frygte ham!