1大卫的诗。耶和华啊!求你为我伸冤,因为我向来行事正直;我倚靠耶和华,并不动摇。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1Taaveti laul. Mõista mulle õigust, Issand, sest ma olen elanud laitmatuses ja olen lootnud Issanda peale ilma kõikumata!
2耶和华啊!求你试验我,鉴察我,熬炼我的肺腑心肠。
2Katsu mind läbi, Issand, ja proovi mind, sulata mu neerud ja mu süda!
3因为你的慈爱常在我的眼前,我行事为人都按着你的真理。
3Sest sinu heldus on mu silma ees ja ma käin sinu tões.
4我决不与奸诈的人同坐,也不和虚伪的人来往。
4Ma ei ole istunud koos valelike inimestega ega lähe kaasa salalikega.
5我恨恶恶人的聚会,也不与作恶的同坐。
5Ma vihkan kurjade kogu ega istu õelate kilda.
6耶和华啊!我要洗手表明无辜,才来绕着你的祭坛行走;
6Ma pesen oma käsi süütuses ja käin sinu altari ümber, Issand,
7好使我发出称谢的声音,述说你一切奇妙的作为。
7et kuuldavale tuua tänu ja jutustada kõiki su imeasju.
8耶和华啊!我喜爱你住宿的殿,你荣耀居住的地方。
8Issand, ma armastan su koja asukohta ja su auhiilguse asupaika!
9求你不要把我的性命和罪人一同除掉,也不要把我的生命和流人血的人一起消灭。
9Ära korista mu hinge koos patustega ega mu elu koos meestega, kes verd valavad,
10他们的手中有恶计,他们的右手充满贿赂。
10kelle kätes on häbitöö ja kelle parem käsi on täis altkäemaksu!
11至于我,我要按正直行事为人,求你救赎我,恩待我。
11Aga mina tahan käia laitmatuses; lunasta mind ja ole mulle armuline!
12我的脚站在平坦的地方,我要在众会中称颂耶和华。
12Mu jalg seisab tasasel teel. Kogudustes ma kiidan sind, Issand!