聖經新譯本 (Simplified)

Estonian

Psalms

33

1要歌颂和倚靠 神的权能义人哪!你们要靠着耶和华欢呼;正直人赞美主是合宜的。
1Hõisake Issandas, te õiged! Õiglastele sobib laulda kiituslaulu!
2你们要弹琴称谢耶和华,用十弦瑟歌颂他。
2Tänage Issandat kandlega; kümnekeelse naabliga mängige talle!
3你们要向他唱新歌,在欢呼声中巧妙地弹奏。
3Laulge talle uus laul, helistage pillikeeli rõõmuhõisetega!
4因为耶和华的话是正直的,他的一切作为都是诚实的。
4Sest Issanda sõna on õige, kõik tema tööd on tehtud ustavuses.
5耶和华喜爱公义和公正,全地充满耶和华的慈爱。
5Tema armastab õigust ja õiglust; Issanda heldus täidab maa.
6诸天借着耶和华的话而造,天上的万象借着他口中的气而成。
6Issanda sõnaga on tehtud taevad ja tema suu hingusega kõik nende väed.
7他把海水聚集成垒(“成垒”或译:“在皮袋里”),把深海安放在库房中。
7Ta kogub mere veed nagu paisu taha, ta paneb ürgveed varaaitadesse.
8愿全地都敬畏耶和华,愿世上的居民都惧怕他。
8Kartku Issandat kogu ilmamaa, tema ees värisegu kõik maailma elanikud!
9因为他说有,就有;命立,就立。
9Sest tema ütles, ja nõnda see sai; tema käskis, ja see tuli esile.
10耶和华破坏列国的谋略,使万民的计划挫败。
10Issand ajab nurja paganate nõu, ta teeb tühjaks rahvaste mõtted.
11耶和华的谋略永远立定,他心中的计划万代长存。
11Issanda nõu püsib igavesti, tema südame mõtted põlvest põlve.
12以耶和华为 神的,那国是有福的;耶和华拣选作自己产业的,那民是有福的。
12Õnnis on rahvas, kelle Jumal on Issand, rahvas, kelle tema on valinud enesele pärisosaks.
13耶和华从天上观看,他看见全人类。
13Issand vaatab taevast, ta näeb kõiki inimlapsi.
14从自己的住处,他察看地上所有的居民。
14Oma elamu paigast ta vaatleb kõiki ilmamaa elanikke,
15他是那创造众人的心,了解他们一切作为的。
15tema, kes valmistab nende südamed, paneb tähele kõiki nende tegusid.
16君王不是因兵多得胜,勇士不是因力大得救。
16Ei kuningas saa võitu suure sõjaväega, ei pääse kangelane suure rammu abil.
17想靠马得胜是枉然的;马虽然力大,也不能救人。
17Petlik on sõjaratsule rajatud võidulootus, ta suur jõud ei päästa.
18耶和华的眼睛看顾敬畏他的人,和那些仰望他慈爱的人;
18Vaata, Issanda silm on nende peal, kes teda kardavad ja tema heldust ootavad,
19要搭救他们的性命脱离死亡,使他们在饥荒中可以存活。
19et tema tõmbaks nende hinge välja surmast ja hoiaks neid elus näljaajal.
20我们的心等候耶和华,他是我们的帮助、我们的盾牌。
20Meie hing ootab Issandat, meie abi ja meie kilp on tema.
21我们的心因他欢乐,因为我们倚靠他的圣名。
21Sest temas on rõõmus meie süda ja me loodame tema püha nime peale.
22耶和华啊!求你照着我们所仰望你的,向我们施慈爱。
22Sinu heldus, Issand, olgu meie peal, nõnda nagu me ootame sind!