1尊崇施行拯救的 神来吧,我们来向耶和华歌唱,向拯救我们的磐石欢呼。
1Kommt, laßt uns dem HERRN lobsingen und jauchzen dem Felsen unsres Heils!
2我们要来到他面前称谢他,用诗歌向他欢呼。
2Laßt uns ihm mit Lobgesang begegnen und mit Psalmen jauchzen!
3因为耶和华是伟大的 神,是超越众神的大君王。
3Denn der HERR ist ein großer Gott und ein großer König über alle Götter;
4地的深处在他手中,山的高峰也都属他。
4in seiner Hand sind die Tiefen der Erde, und die Spitzen der Berge gehören ihm;
5海洋属他,因为是他创造的,陆地也是他的手造成的。
5sein ist das Meer, denn er hat es gemacht, und seine Hände haben das Trockene bereitet.
6来吧,我们来俯伏敬拜,在造我们的耶和华面前跪下。
6Geht ein, lasset uns anbeten und niederknieen, lasset uns lobpreisen vor dem HERRN, unserm Schöpfer!
7因为他是我们的 神,我们是他草场上的子民,是他手下的羊群。如果你们今天听从他的声音,
7Denn er ist unser Gott, und wir sind das Volk seiner Weide und die Schafe seiner Hand.
8就不要硬着心,好像在米利巴,就是在旷野的玛撒的日子一样。
8Wenn ihr heute seine Stimme höret, so verstocket eure Herzen nicht, wie zu Meriba, am Tage der Versuchung in der Wüste,
9在那里你们的祖先虽曾见过我的作为,还是试探我,考验我。
9da mich eure Väter versuchten; sie prüften mich; und sahen doch meine Werke!
10四十年之久,我厌恶那个世代的人;我曾说:“他们是心里迷误的人民,不认识我的道路。”
10Vierzig Jahre empfand ich Ekel vor diesem Geschlecht; und ich sprach: Sie sind ein Volk, dessen Herz den Irrweg geht, und sie verstanden meine Wege nicht!
11所以我在忿怒中起誓,说:“他们绝不可进入我的安息。”
11So daß ich schwur in meinem Zorn: Sie sollen nicht eingehen zu meiner Ruhe!