聖經新譯本 (Simplified)

German: Schlachter (1951)

Psalms

96

1当敬拜审判全地的 神(代上16:23-33)你们要向耶和华唱新歌,全地都要向耶和华歌唱。
1Singet dem HERRN ein neues Lied, singet dem HERRN, alle Welt!
2要向耶和华歌唱,称颂他的名,天天传扬他的救恩。
2Singet dem HERRN, preiset seinen Namen, prediget Tag für Tag sein Heil!
3要在列国中述说他的荣耀。在万民中述说他奇妙的作为。
3Erzählet unter den Heiden seine Herrlichkeit, unter allen Völkern seine Wunder!
4因为耶和华是伟大的,该受极大的赞美,他当受敬畏,过于众神之上。
4Denn groß ist der HERR und hoch zu loben; er ist verehrungswürdiger als alle Götter.
5因为万民的神都是虚空的偶像,但耶和华创造了诸天。
5Denn alle Götter der Völker sind Götzen; aber der HERR hat den Himmel gemacht.
6尊荣和威严在他面前,能力和华美在他圣所之中。
6Pracht und Majestät sind vor seinem Angesicht, Macht und Herrlichkeit in seinem Heiligtum.
7列国的万族啊!你们要归给耶和华,要把荣耀和能力归给耶和华。
7Bringet dem HERRN, ihr Völkerstämme, bringet dem HERRN Ehre und Macht!
8要把耶和华的名当得的荣耀归给他,带着礼物进入他的院子。
8Bringet dem HERRN die Ehre seines Namens, bringet Gaben und gehet ein zu seinen Vorhöfen!
9要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”),全地都要在他面前战栗。
9Betet den HERRN an in heiligem Schmuck; erbebet vor ihm, alle Welt!
10你们要在万国中宣告:“耶和华作王!”世界就坚定,必不动摇;他必按着公正审判万民。
10Saget unter den Heiden: der HERR regiert! Darum steht auch der Erdkreis fest und wankt nicht. Er wird die Völker richten mit Gerechtigkeit.
11愿天欢喜,愿地快乐;愿海和海中充满的,都翻腾响闹;
11Es freue sich der Himmel, und die Erde frohlocke, es brause das Meer und was es erfüllt!
12愿田野和其中的一切都欢乐,那时林中的一切树木都必欢呼。
12Es jauchze das Feld und alles, was darauf ist! Alle Bäume im Wald sollen alsdann jubeln
13它们都要在耶和华面前欢呼,因为他来了;他来要审判全地。他要按着公义审判世界,凭着他的信实审判万民。
13vor dem HERRN; weil er kommt, weil er kommt, die Erde zu richten. Er wird den Erdkreis richten mit Gerechtigkeit und die Völker in seiner Treue.