聖經新譯本 (Simplified)

Greek: Modern

Job

27

1约伯力言自己行义不渝
1[] Και εξηκολουθησεν ο Ιωβ την παραβολην αυτου και ειπε·
2“永活的 神夺去我的公理,全能者使我心中痛苦。
2Ζη ο Θεος, ο αποβαλων την κρισιν μου, και ο Παντοδυναμος, ο πικρανας την ψυχην μου,
3只要我的生命还在我里面, 神赐我的气息还在我鼻孔里,
3οτι παντα τον χρονον ενοσω η πνοη μου ειναι εν εμοι και το πνευμα του Θεου εις τους μυκτηρας μου,
4我的嘴唇决不说不义之言,我的舌头也不讲诡诈之语。
4τα χειλη μου δεν θελουσι λαλησει αδικιαν και η γλωσσα μου δεν θελει μελετησει δολον.
5我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
5Μη γενοιτο εις εμε να σας δικαιωσω· εως να εκπνευσω, δεν θελω απομακρυνει την ακεραιοτητα μου απ' εμου.
6我坚守我的义决不放松,我一生的日子我的心必不责备我。
6Θελω κρατει την δικαιοσυνην μου και δεν θελω αφησει αυτην· η καρδια μου δεν θελει με ελεγξει ενοσω ζω.
7愿我的敌人如恶人一般,愿那起来攻击我的像不义的人一样。
7[] Ο εχθρος μου να ηναι ως ο ασεβης και ο ανισταμενος κατ' εμου ως ο παρανομος.
8不敬虔的人没有指望不敬虔的人被剪除, 神夺去他性命的时候还有什么指望呢?
8Διοτι τις η ελπις του υποκριτου, αν και επλεονεκτησεν, οταν ο Θεος αποσπα την ψυχην αυτου;
9患难临到他身上的时候, 神会垂听他的哀求吗?
9Αρα γε θελει ακουσει ο Θεος την κραυγην αυτου, οταν επελθη επ' αυτον συμφορα;
10他以全能者为乐,时时求告 神吗?
10Θελει ευφραινεσθαι εις τον Παντοδυναμον; θελει επικαλεισθαι τον Θεον εν παντι καιρω;
11我借 神的能力教导你们,我不向你们隐瞒全能者的事。
11[] θελω σας διδαξει τι ειναι εν τη χειρι του Θεου· ο, τι ειναι παρα τω Παντοδυναμω, δεν θελω κρυψει αυτο.
12你们都亲自见过,你们为什么成了这么虚妄呢?
12Ιδου, σεις παντες ειδετε· δια τι λοιπον εισθε ολως τοσον ματαιοι;
13这是恶人从 神所得的分,强暴的人从全能者所得的业。
13Τουτο ειναι παρα Θεου η μερις του ασεβους ανθρωπου, και η κληρονομια των δυναστων, την οποιαν θελουσι λαβει παρα του Παντοδυναμου.
14即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀,他的子孙也必永不得饱食;
14Εαν οι υιοι αυτου πολλαπλασιασθωσιν, ειναι δια την ρομφαιαν· και οι εκγονοι αυτου δεν θελουσι χορτασθη αρτον.
15他的遗族在死人中埋葬,他的寡妇也都不哀哭。
15Οι εναπολειφθεντες αυτου θελουσι ταφη εν θανατω· και αι χηραι αυτου δεν θελουσι κλαυσει.
16他虽然堆积银子如尘沙,预备衣服如泥土,
16Και αν επισωρευση αργυριον ως το χωμα και ετοιμαση ιματια ως τον πηλον·
17他尽管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人也要瓜分。
17δυναται μεν να ετοιμαση, πλην ο δικαιος θελει ενδυθη αυτα· και ο αθωος θελει διαμοιρασθη το αργυριον.
18他建造房屋如蜘蛛结网,又如守望者所搭的棚。
18Οικοδομει τον οικον αυτου ως το σαρακιον, και ως καλυβην, την οποιαν καμνει ο αγροφυλαξ.
19他虽然躺下的时候富有,却不再这样;他一张开双眼,财富就不在了。
19Πλαγιαζει πλουσιος, πλην δεν θελει συναχθη· ανοιγει τους οφθαλμους αυτου και δεν υπαρχει.
20惊恐必如众水追上他,暴风在夜间把他刮去。
20Τρομοι συλλαμβανουσιν αυτον ως υδατα, ανεμοστροβιλος αρπαζει αυτον την νυκτα.
21东风把他吹起,他就消逝;又把他卷起,离开原来的地方。
21Σηκονει αυτον ανατολικος ανεμος, και υπαγει· και αποσπα αυτον απο του τοπου αυτου.
22 神射击他,毫不留情,他甚愿快快逃脱 神的手。
22Διοτι ο Θεος θελει ριψει κατ' αυτου συμφορας και δεν θελει φεισθη· απο της χειρος αυτου σπευδει να φυγη.
23有人向他拍掌,发嘶声赶他离开原来的地方。”
23Θελουσι κροτησει τας χειρας αυτων επ' αυτον, και θελουσι συριξει αυτον απο του τοπου αυτων.