聖經新譯本 (Simplified)

Greek: Modern

Proverbs

2

1智慧使人认识 神
1[] Υιε μου, εαν δεχθης τους λογους μου και ταμιευσης τας εντολας μου παρα σεαυτω,
2留心听智慧,致力求聪明;
2ωστε να προσεξη το ωτιον σου εις την σοφιαν, να κλινης την καρδιαν σου εις την συνεσιν·
3如果你为求哲理而呼喊,为求聪明而扬声;
3και εαν επικαλεσθης την φρονησιν, και υψωσης την φωνην σου εις την συνεσιν·
4如果你寻找它如同寻找银子,搜寻它好像搜寻宝藏;
4εαν ζητησης αυτην ως αργυριον και εξερευνησης αυτην ως κεκρυμμενους θησαυρους,
5你就明白怎样敬畏耶和华,并且获得对 神的认识。
5τοτε θελεις εννοησει τον φοβον του Κυριου και θελεις ευρει την επιγνωσιν του Θεου.
6因为耶和华赐人智慧,知识和聪明都出自他的口。
6Διοτι ο Κυριος διδει σοφιαν· εκ του στοματος αυτου εξερχεται γνωσις και συνεσις.
7他为正直人珍藏大智慧,给行为完全的人作盾牌;
7Αποταμιευει σωτηριαν εις τους ευθεις· ειναι ασπις εις τους περιπατουντας εν ακεραιοτητι,
8为要看顾正直人的路径,护卫虔诚人的道路。
8υπερασπιζων τας οδους της δικαιοσυνης και φυλαττων την οδον των οσιων αυτου.
9这样,你就明白公义、公正、正直,以及一切善道。
9Τοτε θελεις εννοησει δικαιοσυνην και κρισιν και ευθυτητα, πασαν οδον αγαθην.
10智慧使人行走义路智慧必进入你的心,知识必使你欢悦。
10[] Εαν η σοφια εισελθη εις την καρδιαν σου και η γνωσις ηδυνη την ψυχην σου,
11明辨的能力必护卫你,聪明必看顾你;
11ορθη βουλη θελει σε φυλαττει, συνεσις θελει σε διατηρει·
12要救你脱离邪恶的道路,脱离说话乖谬的人。
12δια να σε ελευθερονη απο της οδου της πονηρας, απο ανθρωπου λαλουντος δολια,
13那些人离弃正道,走上黑暗的道路。
13οιτινες εγκαταλειπουσι τας οδους της ευθυτητος, δια να περιπατωσιν εν ταις οδοις του σκοτους·
14他们喜欢行恶,喜悦恶人的乖谬。
14οιτινες ηδυνονται εις το να καμνωσι κακον, χαιρουσιν εις τας διαστροφας της κακιας,
15他们的道路弯曲,他们的行径偏离正道。
15των οποιων αι οδοι ειναι σκολιαι και αι πορειαι αυτων διεστραμμεναι·
16智慧要救你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女(“妓女”原文作“外国女子”)。
16δια να σε ελευθερονη απο ξενης γυναικος, απο αλλοτριας κολακευουσης με τους λογους αυτης,
17她离弃年轻的配偶,忘记了 神的约;
17ητις εγκατελιπε τον επιστηθιον της νεοτητος αυτης και ελησμονησε την διαθηκην του Θεου αυτης.
18她的家陷入死地,她的路径下落阴间。
18Διοτι ο οικος αυτης καταβιβαζει εις τον θανατον, και τα βηματα αυτης εις τους νεκρους·
19凡是进到她那里去的,都不能转回,必得不着生路。
19παντες οι εισερχομενοι προς αυτην δεν επιστρεφουσιν ουδε αναλαμβανουσι τας οδους της ζωης·
20因此,智慧必使你走在良善人的道上,持守义人的路。
20δια να περιπατης εν τη οδω των αγαθων και να φυλαττης τας τριβους των δικαιων.
21因为正直人必在地上安居,完全人必在世上存留;
21Διοτι οι ευθεις θελουσι κατοικησει την γην, και οι τελειοι θελουσιν εναπολειφη εν αυτη.
22但恶人必从地上除灭,行事奸诈的必从世上拔除。
22Οι δε ασεβεις θελουσιν εκκοπη απο της γης, και οι παρανομοι θελουσιν εκριζωθη απ' αυτης.