聖經新譯本 (Simplified)

Greek: Modern

Proverbs

24

1得智慧必得善报和盼望
1[] Μη ζηλευε τους κακους ανθρωπους, μηδε επιθυμει να ησαι μετ' αυτων·
2因为他们的心图谋强暴,他们的嘴唇讲论奸恶。
2διοτι η καρδια αυτων μελετα καταδυναστευσιν, και τα χειλη αυτων λαλουσι κακουργιας.
3房屋的建造是凭着智慧,又借着聪明得到坚立;
3[] Δια της σοφιας οικοδομειται οικος και δια της συνεσεως στερεονεται.
4并且借着知识,各房间充满各样宝贵和美好的财物。
4Και δια της γνωσεως τα ταμεια θελουσι γεμισθη απο παντος πολυτιμου και ευφροσυνου πλουτου.
5智慧人大有能力,有知识的人力上加力。
5Ο σοφος ανθρωπος ισχυει, και ο ανθρωπος ο φρονιμος αυξανει δυναμιν.
6你要凭着智谋去作战;谋士众多,就可得胜。
6Διοτι δια σοφων βουλων θελεις καμει τον πολεμον σου· εκ του πληθους δε των συμβουλων προερχεται σωτηρια.
7智慧对愚妄人来说是太高超,因此他在城门口哑口无言。
7[] Η σοφια ειναι παραπολυ υψηλη δια τον αφρονα· δεν θελει ανοιξει το στομα αυτου εν τη πυλη.
8计划作恶的,必称为阴谋家。
8Οστις μελετα να πραξη κακον, θελει ονομασθη ανηρ κακεντρεχης.
9愚妄人的计谋,尽是罪恶;好讥笑人的是人所厌恶的。
9Η μελετη της αφροσυνης ειναι αμαρτια· και ο χλευαστης βδελυγμα εις τους ανθρωπους.
10你在患难的日子若是懈怠,你的力量就微小。
10[] Εαν μικροψυχησης εν τη ημερα της συμφορας, μικρα ειναι η δυναμις σου.
11被拉到死地的人,你要拯救;将要被杀戮的人,你要挽救。
11[] Ελευθερονε τους συρομενους εις θανατον, και μη αποσυρου απο των οντων εις ακμην σφαγης.
12如果你说:“这事我不知道。”那衡量人心的不明白吗?那看顾你性命的不晓得吗?他不按照各人的行为报应各人吗?
12Εαν ειπης, Ιδου, ημεις δεν εξευρομεν τουτο· δεν γνωριζει ο σταθμιζων τας καρδιας; και ο φυλαττων την ψυχην σου και αποδιδων εις εκαστον κατα τα εργα αυτου, δεν εξευρει;
13我儿,你要吃蜜,因为这是好的;吃蜂房下滴的蜜,就觉甘甜。
13[] Υιε μου, φαγε μελι, διοτι ειναι καλον· και κηρηθραν, διοτι ειναι γλυκεια επι του ουρανισκον σου·
14要知道智慧对你的心也是这样,如果你得着智慧,就必有好结局,你的盼望也不会断绝。
14Τοιαυτη θελει εισθαι εις την ψυχην σου η γνωσις της σοφιας· οταν ευρης αυτην, τοτε θελεις λαβει αμοιβην, και η ελπις σου δεν θελει εκκοπη.
15恶人哪!不要埋伏攻击义人的住处,不要毁坏他的居所。
15[] Μη στηνε παγιδα, ω ανομε, κατα της κατοικιας του δικαιου· μη ταραξης τον τοπον της αναπαυσεως αυτου·
16因为义人虽然七次跌倒,仍能再起来;但恶人必在祸患中绊倒。
16διοτι ο δικαιος πιπτει επτακις και σηκονεται· αλλ' οι ασεβεις θελουσι πεσει εις ολεθρον.
17你的仇敌跌倒的时候,你不要欢喜;他绊倒的时候,你心里不可欢乐。
17[] Εις την πτωσιν του εχθρου σου μη χαρης· και εις το ολισθημα αυτου ας μη ευφραινεται η καρδια σου·
18恐怕耶和华看见了,就不喜悦,把他的怒气从仇敌的身上,转到你的身上。
18Μηποτε ο Κυριος ιδη και φανη τουτο κακον εις τους οφθαλμους αυτου και μεταστρεψη τον θυμον αυτου απ' αυτου.
19不要因作恶的人心怀不平,也不要嫉妒恶人。
19[] Μη αγανακτει περι των πονηρευομενων· μη ζηλευε τους ασεβεις·
20因为恶人必没有好结局,恶人的灯必要熄灭。
20διοτι δεν θελει εχει τελος αγαθον ο κακος· ο λυχνος των ασεβων θελει σβεσθη.
21我儿,你要敬畏耶和华,也要尊敬君王;不要与叛逆的人结交。
21[] Υιε μου, φοβου τον Κυριον και τον βασιλεα· και μη εχε συγκοινωνιαν μετα στασιαστων·
22因为他们的刑罚必忽然临到;耶和华与君王要施行的毁灭,谁能晓得呢?
22διοτι η συμφορα αυτων θελει επελθει εξαιφνης· και τις γνωριζει αμφοτερων τας τιμωριας;
23当正直勤奋以下也是智慧人的话:审判的时候看人的情面是不对的。
23[] Ταυτα προσετι ειναι δια τους σοφους. Η προσωποληψια εν τη κρισει δεν ειναι καλον.
24对坏人说“你是好人”的,万民都要咒骂他,万族都必憎恶他。
24Τον λεγοντα προς τον ασεβη, Εισαι δικαιος, τουτον οι λαοι θελουσι καταρασθη και τα εθνη θελουσι βδελυττεσθαι·
25指责坏人的,必得欢悦;美福必临到他们。
25αλλ' εις τους ελεγχοντας αυτον θελει εισθαι χαρις, και ευλογια αγαθων θελει ελθει επ' αυτους.
26应对诚实的,如同亲吻别人。
26Οστις αποκρινεται λογους ορθους, ειναι ως ο φιλων τα χειλη.
27你要在外面预备好你的工作,在田间为自己准备妥当,然后建造你的房屋。
27[] Διαταττε το εργον σου εξω και προετοιμαζε αυτο εις σεαυτον εν τω αγρω· και επειτα οικοδομησον τον οικον σου.
28不可无故作证指控你的邻舍;不可诬告他人。
28[] Μη ησο μαρτυς αδικος κατα του πλησιον σου, μηδε απατα δια των χειλεων σου.
29你不可说:“人怎样待我,我也怎样待他;我要照他所行的报复他。”
29Μη ειπης, Καθως εκαμεν εις εμε, ουτω θελω καμει εις αυτον· θελω αποδωσει εις τον ανθρωπον κατα το εργον αυτου.
30我经过懒惰人的田地,无知人的葡萄园;
30[] Διεβαινον δια του αγρου του οκνηρου και δια του αμπελωνος του ανθρωπου του ενδεους φρενων·
31只见到处长满蒺藜,地面盖满刺草,石墙也倒塌了。
31και ιδου, πανταχου ειχον βλαστησει ακανθαι· κνιδαι ειχον σκεπασει το προσωπον αυτου, και το λιθοφραγμα αυτου ητο κατακεκρημνισμενον.
32我看了,就用心思想;我见了,就领受了教训。
32Τοτε εγω θεωρησας εσυλλογισθην εν τη καρδια μου· ειδον, και ελαβον διδασκαλιαν.
33再睡片时,打盹片时,抱着手躺卧片时,
33Ολιγος υπνος, ολιγος νυσταγμος, ολιγη συμπλοκη των χειρων εις τον υπνον·
34你的贫穷就必像强盗来到,你的缺乏就必像拿兵器的人来到。
34επειτα η πτωχεια σου ερχεται ως ταχυδρομος, και η ενδεια σου ως ανηρ ενοπλος.