1义人得福恶人遭祸
1[] Οι ασεβεις φευγουσιν ουδενος διωκοντος· οι δε δικαιοι εχουσι θαρρος ως λεων.
2国家因有过犯,领袖就经常更换;依赖聪明知识俱备的人,国家才可以长存。
2[] Δια τα αμαρτηματα του τοπου πολλοι ειναι οι αρχοντες αυτου· δι' ανθρωπου ομως συνετου και νοημονος το πολιτευμα αυτου θελει διαρκει.
3穷人欺压贫寒人,就像暴雨冲没粮食。
3[] Πτωχος ανθρωπος και δυναστευων πτωχους ειναι ως βροχη κατακλυζουσα, ητις δεν διδει αρτον.
4离弃律法的,称赞恶人;遵守律法的,却与恶人相争。
4[] Οσοι εγκαταλειπουσι τον νομον, εγκωμιαζουσι τους ασεβεις· αλλ' οι φυλαττοντες τον νομον αντιμαχονται εις αυτους.
5坏人不知公正是什么,寻求耶和华的却完全明白。
5[] Οι κακοι ανθρωποι δεν θελουσι νοησει κρισιν· αλλ' οι ζητουντες τον Κυριον θελουσι νοησει τα παντα.
6行为完全的穷人,胜过行事狡诈的财主。
6[] Καλητερος ο πτωχος ο περιπατων εν τη ακεραιοτητι αυτου, παρα τον διεστραμμενον τας οδους αυτου, και αν ηναι πλουσιος.
7谨守训诲的,是聪明的人;与贪食的人作伴的,却使父亲蒙羞。
7[] Ο φυλαττων τον νομον ειναι υιος συνετος· ο δε φιλος των ασωτων καταισχυνει τον πατερα αυτου.
8凡是借着高息厚利增加自己财富的,就是为那恩待穷人的人积蓄。
8[] Ο αυξανων την περιουσιαν αυτου δια τοκου και πλεονεξιας συναγει αυτην δια τον ελεουντα τους πτωχους.
9转身不听训诲的,他的祷告也是可厌恶的。
9[] Του εκκλινοντος το ωτιον αυτου απο του να ακουη τον νομον, και αυτη η προσευχη αυτου θελει εισθαι βδελυγμα.
10诱惑正直人走上邪路的,必掉在自己所挖的坑里;完全人却必承受福气。
10[] Ο αποπλανων τους ευθεις εις οδον κακην αυτος θελει πεσει εις τον ιδιον αυτου λακκον· αλλ' οι αμεμπτοι θελουσι κληρονομησει αγαθα.
11财主自以为有智慧,聪明的穷人却能看透他。
11[] Ο πλουσιος ανθρωπος νομιζει εαυτον σοφον· αλλ' ο συνετος πτωχος εξελεγχει αυτον.
12义人得胜的时候,有极大的荣耀;恶人兴起的时候,人就躲避。
12[] Οταν οι δικαιοι θριαμβευωσι, μεγαλη ειναι η δοξα· αλλ' οταν οι ασεβεις υψονωνται, οι ανθρωποι κρυπτονται.
13遮掩自己过犯的,必不亨通;承认并离弃过犯的,必蒙怜悯。
13[] Ο κρυπτων τας αμαρτιας αυτου δεν θελει ευοδωθη· ο δε εξομολογουμενος και παραιτων αυτας θελει ελεηθη.
14常存戒惧之心的,这人就为有福;心里刚硬的,必陷在祸患里。
14[] Μακαριος ο ανθρωπος ο φοβουμενος παντοτε· οστις ομως σκληρυνει την καρδιαν αυτου, θελει πεσει εις συμφοραν.
15残暴的统治者辖制贫民,就像吼叫的狮子,又像饥饿觅食的熊。
15[] Λεων βρυχωμενος και αρκτος πεινωσα ειναι διοικητης ασεβης επι λαον πενιχρον.
16昏庸的君主必多行强暴,憎恶不义之财的,必享长寿。
16[] Ο ηγεμων ο στερουμενος συνεσεως πληθυνει τας καταδυναστειας· ο δε μισων την αρπαγην θελει μακρυνει τας ημερας αυτου.
17背负流人血之罪的,必逃跑至死,人不可帮助他。
17[] Ο ανθρωπος ο ενοχος αιματος ανθρωπου θελει σπευσει εις τον λακκον· ουδεις θελει κρατησει αυτον.
18行为完全的,必蒙拯救;行事狡诈的,必立刻跌倒。
18[] Ο περιπατων εν ακεραιοτητι θελει σωθη· ο δε διεστραμμενος εν ταις οδοις αυτου θελει πεσει δια μιας.
19耕种自己田地的,必有充足粮食;追求虚幻的,必饱受穷乏之苦。
19[] Ο εργαζομενος την γην αυτου θελει χορτασθη αρτον· ο δε ακολουθων τους ματαιοφρονας θελει εμπλησθη πτωχειας.
20忠实的人必有大福;急于发财的,不免受罚。
20[] Ο πιστος ανθρωπος θελει εχει πολλην ευλογιαν· αλλ' οστις σπευδει να πλουτηση, δεν θελει μεινει ατιμωρητος.
21看人的情面是不对的;但有人为了一点食物,竟然犯法。
21[] Να ηναι τις προσωποληπτης, δεν ειναι καλον· διοτι ο τοιουτος ανθρωπος δι' εν κομματιον αρτου θελει ανομησει.
22吝啬的人急切求财,却不知穷乏快要临到。
22[] Ο εχων πονηρον οφθαλμον σπευδει να πλουτηση, και δεν καταλαμβανει οτι η ενδεια θελει ελθει επ' αυτον.
23责备人的,终必得人喜悦,胜过那用舌头谄媚人的。
23[] Ο ελεγχων ανθρωπον υστερον θελει ευρει περισσοτεραν χαριν, παρα τον κολακευοντα δια της γλωσσης.
24偷窃自己父母财物,并说:“这不是罪过”的,这人是与强盗一伙。
24[] Ο κλεπτων τον πατερα αυτου η την μητερα αυτου, και λεγων, Τουτο δεν ειναι αμαρτια, αυτος ειναι συντροφος του ληστου.
25贪心的人,必引起纷争;倚靠耶和华的,必得丰裕。
25[] Ο αλαζων την καρδιαν διεγειρει εριδας· ο δε θαρρων επι Κυριον θελει παχυνθη.
26自恃聪明的,是愚昧人;凭着智慧行事的,必蒙拯救。
26[] Ο θαρρων επι την ιδιαν αυτου καρδιαν ειναι αφρων· αλλ' ο περιπατων εν σοφια, ουτος θελει σωθη.
27赒济穷人的,必不致缺乏;闭眼不理他们的,必多受咒诅。
27[] Οστις διδει εις τους πτωχους, δεν θελει ελθει εις ενδειαν· αλλ' οστις αποστρεφει τους οφθαλμους αυτου, θελει εχει πολλας καταρας.
28恶人兴起的时候,人就躲避;恶人灭亡的时候,义人就增多。
28[] Οταν οι ασεβεις υψονωνται, οι ανθρωποι κρυπτονται· αλλ' εν τη απωλεια εκεινων οι δικαιοι πληθυνονται.