聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

1 Chronicles

11

1大卫受膏作犹大王(撒下5:1-3)
1ויקבצו כל ישראל אל דויד חברונה לאמר הנה עצמך ובשרך אנחנו׃
2从前扫罗作王的时候,是你率领以色列人出入征战;耶和华你的 神曾对你说过:‘你要牧养我的人民以色列,你要作我的人民以色列的领袖。’”
2גם תמול גם שלשום גם בהיות שאול מלך אתה המוציא והמביא את ישראל ויאמר יהוה אלהיך לך אתה תרעה את עמי את ישראל ואתה תהיה נגיד על עמי ישראל׃
3于是以色列的众长老都来到希伯仑见大卫王,大卫就在希伯仑,在耶和华面前与他们立约,他们就按照耶和华借着撒母耳所说的话,膏立大卫作王治理以色列。
3ויבאו כל זקני ישראל אל המלך חברונה ויכרת להם דויד ברית בחברון לפני יהוה וימשחו את דויד למלך על ישראל כדבר יהוה ביד שמואל׃
4大卫攻取耶路撒冷(撒下5:6-10)大卫和以色列众人来到耶路撒冷,耶路撒冷就是耶布斯。那时,当地的居民耶布斯人住在那里。
4וילך דויד וכל ישראל ירושלם היא יבוס ושם היבוסי ישבי הארץ׃
5耶布斯的居民对大卫说:“你不能进这里来。”可是大卫占领了锡安的堡垒,锡安就是大卫城。
5ויאמרו ישבי יבוס לדויד לא תבוא הנה וילכד דויד את מצדת ציון היא עיר דויד׃
6大卫说:“谁首先攻打耶布斯人,谁就必作首领和元帅。”洗鲁雅的儿子约押首先上去,就作了首领。
6ויאמר דויד כל מכה יבוסי בראשונה יהיה לראש ולשר ויעל בראשונה יואב בן צרויה ויהי לראש׃
7大卫住在堡垒中,因此人把那堡垒称为大卫城。
7וישב דויד במצד על כן קראו לו עיר דויד׃
8大卫又重建四周的城墙,从米罗起,以至城的周围;那城其余的部分由约押修建。
8ויבן העיר מסביב מן המלוא ועד הסביב ויואב יחיה את שאר העיר׃
9大卫日渐强盛,因为万军之耶和华与他同在。
9וילך דויד הלוך וגדול ויהוה צבאות עמו׃
10大卫的勇士(撒下23:8-39)以下这些人是大卫众勇士的首领,就是全力帮助他得国的,又与以色列人照着耶和华对以色列人所说的话一同膏立他作王。
10ואלה ראשי הגבורים אשר לדויד המתחזקים עמו במלכותו עם כל ישראל להמליכו כדבר יהוה על ישראל׃
11这是大卫众勇士的数目:哈革摩尼的儿子雅朔班,是三十勇士的首领;他挥舞矛枪,只一次就杀死了三百人。
11ואלה מספר הגברים אשר לדויד ישבעם בן חכמוני ראש השלושים הוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל בפעם אחת׃
12其次是亚合人朵多的儿子以利亚撒,他是三勇士之一;
12ואחריו אלעזר בן דודו האחוחי הוא בשלושה הגברים׃
13他从前与大卫在巴斯.达闵,非利士人聚集在那里预备作战。那里有块长满大麦的田;众人从非利士人面前逃跑了。
13הוא היה עם דויד בפס דמים והפלשתים נאספו שם למלחמה ותהי חלקת השדה מלאה שעורים והעם נסו מפני פלשתים׃
14他们却站在那块田中间,保护了那块田,击杀了非利士人;这样耶和华拯救了以色列人,使他们获得极大的胜利。
14ויתיצבו בתוך החלקה ויצילוה ויכו את פלשתים ויושע יהוה תשועה גדולה׃
15三十个首领中有三个,下到亚杜兰洞附近的磐石那里去见大卫;非利士人的军队在利乏音谷安营。
15וירדו שלושה מן השלושים ראש על הצר אל דויד אל מערת עדלם ומחנה פלשתים חנה בעמק רפאים׃
16那时大卫在山寨中,非利士人的驻军在伯利恒。
16ודויד אז במצודה ונציב פלשתים אז בבית לחם׃
17大卫渴望说:“谁能把伯利恒城门旁边池中的水,拿来给我喝!”
17ויתאו דויד ויאמר מי ישקני מים מבור בית לחם אשר בשער׃
18这三个勇士就冲过非利士人的军营,从伯利恒城门旁边的池里取水,带到大卫那里去,大卫却不肯喝,把水倾在耶和华面前,
18ויבקעו השלשה במחנה פלשתים וישאבו מים מבור בית לחם אשר בשער וישאו ויבאו אל דויד ולא אבה דויד לשתותם וינסך אתם ליהוה׃
19说:“在我的 神面前,我绝对不可以这样作,我怎能喝这些冒生命危险的人的血呢?因为这是他们冒生命危险取回来的。”因此大卫不肯喝这水。这是三个勇士所行的事。
19ויאמר חלילה לי מאלהי מעשות זאת הדם האנשים האלה אשתה בנפשותם כי בנפשותם הביאום ולא אבה לשתותם אלה עשו שלשת הגבורים׃
20约押的兄弟亚比筛,是三个勇士的首领;他挥舞矛枪刺死了三百人,因此在三个勇士中赢得了名声。
20ואבשי אחי יואב הוא היה ראש השלושה והוא עורר את חניתו על שלש מאות חלל ולא שם בשלושה׃
21他在这三个勇士中,是最尊贵的,只是还不及前三个勇士。
21מן השלושה בשנים נכבד ויהי להם לשר ועד השלושה לא בא׃
22耶何耶大的儿子比拿雅,是甲薛族的勇士,曾有伟大的作为;他击杀了摩押人亚利伊勒的两个儿子,又在下雪的日子,下到坑中去击杀了一只狮子。
22בניה בן יהוידע בן איש חיל רב פעלים מן קבצאל הוא הכה את שני אריאל מואב והוא ירד והכה את הארי בתוך הבור ביום השלג׃
23他又杀死了一个身高两百多公分的埃及人。这埃及人手里拿着矛枪,好像织布机轴,比拿雅只拿着棍子下去会他,竟从那埃及人手中把矛枪夺了过来,再用他的矛枪把他杀死。
23והוא הכה את האיש המצרי איש מדה חמש באמה וביד המצרי חנית כמנור ארגים וירד אליו בשבט ויגזל את החנית מיד המצרי ויהרגהו בחניתו׃
24这是耶何耶大的儿子比拿雅所行的事,因此在三个勇士中赢得名声。
24אלה עשה בניהו בן יהוידע ולו שם בשלושה הגברים׃
25他比那三十个勇士更有声望,只是还不及前三个勇士。大卫立他作侍卫长。
25מן השלושים הנו נכבד הוא ואל השלושה לא בא וישימהו דויד על משמעתו׃
26军中勇士有约押的兄弟亚撒黑、伯利恒人朵多的儿子伊勒哈难、
26וגבורי החילים עשה אל אחי יואב אלחנן בן דודו מבית לחם׃
27哈律人沙玛、比伦人希利斯、
27שמות ההרורי חלץ הפלוני׃
28提哥亚人益吉的儿子以拉、亚拿突人亚比以谢、
28עירא בן עקש התקועי אביעזר הענתותי׃
29户沙人亚比该、亚合人以来、
29סבכי החשתי עילי האחוחי׃
30尼陀法人玛哈莱、尼陀法人巴拿的儿子希立、
30מהרי הנטפתי חלד בן בענה הנטופתי׃
31便雅悯子孙基比亚人利拜的儿子以太、比拉顿人比拿雅、
31איתי בן ריבי מגבעת בני בנימן בניה הפרעתני׃
32来自迦实溪的户莱、亚拉巴人亚比、
32חורי מנחלי געש אביאל הערבתי׃
33巴路米人押斯玛弗、沙本人以利雅哈巴、
33עזמות הבחרומי אליחבא השעלבני׃
34基孙人哈深的众子,哈拉人沙基的儿子约拿单,
34בני השם הגזוני יונתן בן שגה ההררי׃
35哈拉人沙甲的儿子亚希暗、吾珥的儿子以利法勒,
35אחיאם בן שכר ההררי אליפל בן אור׃
36米基拉人希弗、比伦人亚希雅、
36חפר המכרתי אחיה הפלני׃
37迦密人希斯罗、伊斯拜的儿子拿莱、
37חצרו הכרמלי נערי בן אזבי׃
38拿单的兄弟约珥、哈基利的儿子弥伯哈、
38יואל אחי נתן מבחר בן הגרי׃
39亚扪人洗勒、比录人拿哈莱;拿哈莱是替洗鲁雅的儿子约押拿兵器的。
39צלק העמוני נחרי הברתי נשא כלי יואב בן צרויה׃
40以帖人以拉、以帖人迦立、
40עירא היתרי גרב היתרי׃
41赫人乌利亚、亚莱的儿子撒拔、
41אוריה החתי זבד בן אחלי׃
42流本支派示撒的儿子亚第拿,他是流本支派的一个首领,有三十人跟随他。
42עדינא בן שיזא הראובני ראש לראובני ועליו שלושים׃
43玛迦的儿子哈难、弥特尼人约沙法、
43חנן בן מעכה ויושפט המתני׃
44亚施他拉人乌西亚、亚罗珥人何坦的儿子沙玛和耶利、
44עזיא העשתרתי שמע ויעואל בני חותם הערערי׃
45提洗人申利的儿子耶叠和他的兄弟约哈、
45ידיעאל בן שמרי ויחא אחיו התיצי׃
46玛哈未人以利业、伊利拿安的儿子耶利拜和约沙未雅、摩押人伊特玛、
46אליאל המחוים ויריבי ויושויה בני אלנעם ויתמה המואבי׃
47以利业、俄备得和米琐八人雅西业。
47אליאל ועובד ויעשיאל המצביה׃