聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Job

21

1约伯的反驳
1ויען איוב ויאמר׃
2“你们要细听我的言语,这就算是你们给我的安慰。
2שמעו שמוע מלתי ותהי זאת תנחומתיכם׃
3请原谅我,我又要说话了,说完以后,就任凭你们嘲笑吧!
3שאוני ואנכי אדבר ואחר דברי תלעיג׃
4我岂是抱怨的人呢?我的心为什么不能忍耐呢?
4האנכי לאדם שיחי ואם מדוע לא תקצר רוחי׃
5你们注视我,惊讶吧,用手掩口吧。
5פנו אלי והשמו ושימו יד על פה׃
6我每逢想起,就惊惶,浑身战抖。
6ואם זכרתי ונבהלתי ואחז בשרי פלצות׃
7恶人反得福乐恶人为什么总可以存活,活到老,而且财势强大?
7מדוע רשעים יחיו עתקו גם גברו חיל׃
8他们的后裔在他们面前坚定,他们眼见自己的子孙在他们周围立定。
8זרעם נכון לפניהם עמם וצאצאיהם לעיניהם׃
9他们的家宅平安无惧, 神的刑杖也不加在他们身上。
9בתיהם שלום מפחד ולא שבט אלוה עליהם׃
10他们的公牛交配而不落种,他们的母牛下犊而不掉胎,
10שורו עבר ולא יגעל תפלט פרתו ולא תשכל׃
11他们叫小孩子出去多如羊群,他们的年轻人四处跳跃;
11ישלחו כצאן עויליהם וילדיהם ירקדון׃
12他们跟着琴鼓高歌,又因着箫的声音欢乐。
12ישאו כתף וכנור וישמחו לקול עוגב׃
13他们幸福度过他们的日子,一剎那间下阴间,毫无病痛。
13יבלו בטוב ימיהם וברגע שאול יחתו׃
14然而他们对 神说:‘离开我们吧,我们不愿意晓得你的道路。
14ויאמרו לאל סור ממנו ודעת דרכיך לא חפצנו׃
15全能者是谁,竟要我们服事他呢?我们若向他恳求,有什么益处呢?’
15מה שדי כי נעבדנו ומה נועיל כי נפגע בו׃
16他们的福乐岂不是掌握在他们的手中?恶人的谋算离我很远。
16הן לא בידם טובם עצת רשעים רחקה מני׃
17恶人的灯何尝熄灭?灾难何尝临到他们身上?神何尝在忿怒中把痛苦分给他们!
17כמה נר רשעים ידעך ויבא עלימו אידם חבלים יחלק באפו׃
18他们何尝像风前的干草,何尝像暴风刮去的糠秕?
18יהיו כתבן לפני רוח וכמץ גנבתו סופה׃
19你们说:‘ 神为恶人的儿女积蓄罪孽’,我却说:‘ 神报应他本人,好叫他自己明白。’
19אלוה יצפן לבניו אונו ישלם אליו וידע׃
20愿他亲眼看见自己败落,愿他喝全能者的烈怒。
20יראו עינו כידו ומחמת שדי ישתה׃
21他的岁月既然断绝,他还会看顾自己身后的家吗?
21כי מה חפצו בביתו אחריו ומספר חדשיו חצצו׃
22 神既然审判那些在高位的,谁能把什么知识教给他呢?
22הלאל ילמד דעת והוא רמים ישפוט׃
23有人到死的时候仍然气力充足,享尽平静与安逸;
23זה ימות בעצם תמו כלו שלאנן ושליו׃
24他的奶桶充满鲜奶,他的骨髓滋润。
24עטיניו מלאו חלב ומח עצמותיו ישקה׃
25有人到死的时候心里痛苦,一生未尝美食;
25וזה ימות בנפש מרה ולא אכל בטובה׃
26他们都一起躺在尘土中,虫子爬满他们身上。
26יחד על עפר ישכבו ורמה תכסה עליהם׃
27我知道你们的心思,与你们恶待我的计谋。
27הן ידעתי מחשבותיכם ומזמות עלי תחמסו׃
28你们问:‘霸王的房屋在哪里?恶人住过的帐棚在哪里?’
28כי תאמרו איה בית נדיב ואיה אהל משכנות רשעים׃
29你们没有问问过路的人吗?不承认他们所提的证据吗?
29הלא שאלתם עוברי דרך ואתתם לא תנכרו׃
30就是恶人在灾难的日子得存留,在 神发怒的时候得逃脱。
30כי ליום איד יחשך רע ליום עברות יובלו׃
31他所行的,有谁敢当面指责他呢?他所作的,有谁能报应他呢?
31מי יגיד על פניו דרכו והוא עשה מי ישלם לו׃
32然而他被人抬到坟墓里,并且有人看守他的墓地。
32והוא לקברות יובל ועל גדיש ישקוד׃
33他以谷中的土块为甘甜,所有的人跟在他后面,走在他前面的不计其数。
33מתקו לו רגבי נחל ואחריו כל אדם ימשוך ולפניו אין מספר׃
34你们的回话既然只存虚假,怎样徒然安慰我呢?”
34ואיך תנחמוני הבל ותשובתיכם נשאר מעל׃