聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

John

13

1耶稣为门徒洗脚
1ולפני חג הפסח כשידע ישוע כי באה שעתו לעבר מן העולם הזה אל אביו כאשר אהב את בחיריו אשר בעולם כן אהבם עד הקץ׃
2吃晚饭的时候(魔鬼已经把出卖耶稣的意念放在西门的儿子加略人犹大的心里),
2ויהי אחרי החל הסעודה והשטן נתן בלב יהודה בן שמעון איש קריות למסרו׃
3耶稣知道父已经把万有交在他手中,并且知道自己从 神而来,又要回到 神那里去,
3וידע ישוע כי נתן אביו את הכל בידו וכי מאלהים בא ואל אלהים ישוב׃
4就起身离席,脱去外衣,拿一条手巾束腰。
4ויקם מעל השלחן ויפשט את בגדיו ויקח מטפחת ויחגרה׃
5然后他倒了一盆水,洗门徒的脚,并且用束腰的手巾擦干。
5ואחר יצק מים בכיור ויחל לרחץ את רגלי תלמידיו ולנגב במטפחת אשר הוא חגור בה׃
6轮到西门.彼得,彼得就说:“主啊,你要洗我的脚吗?”
6ויקרב אל שמעון פטרוס והוא אמר אליו אדני האתה תרחץ את רגלי׃
7耶稣回答:“我所作的,你现在不知道,以后就会明白。”
7ויען ישוע ויאמר אליו את אשר אני עשה אינך ידע כעת ואחרי כן תדע׃
8彼得说:“不行,你千万不可洗我的脚!”耶稣说:“如果我不洗你的脚,你就与我没有关系了。”
8ויאמר אליו פטרוס לעולם לא תרחץ את רגלי ויען ישוע אם לא ארחץ אתך אין לך חלק עמי׃
9西门.彼得说:“主啊,那就不单洗我的脚,连我的手和头都洗吧!”
9ויאמר אליו שמעון פטרוס אדני לא לבד את רגלי כי אם גם את ידי ואת ראשי׃
10耶稣说:“洗过澡的人,全身都洁净,只需要洗脚就可以了。你们是洁净的,但不是人人都是这样。”
10ויאמר אליו ישוע המרחץ אין לו לרחץ עוד כי אם את הרגלים כי כלו טהור הוא ואתם טהורים אך לא כלכם׃
11原来耶稣知道谁要出卖他,所以他说“你们不是人人都是洁净的”。
11כי ידע מי ימסרהו על כן אמר לא כלכם טהורים׃
12耶稣洗完了门徒的脚,就穿上外衣,再坐下来,对他们说:“我给你们作的,你们明白吗?
12ויהי אחרי אשר רחץ את רגלים וילבש את בגדיו וישב להסב ויאמר אליהם הידעתם מה הדבר אשר עשיתי לכם׃
13你们称呼我‘老师,主’,你们说得对,我本来就是。
13אתם קראים לי רב ואדון והיטבתם אשר דברתם כי אני הוא׃
14我是主,是老师,尚且洗你们的脚,你们也应当彼此洗脚。
14לכן אם אני המורה והאדון רחצתי את רגליכם גם אתם חיבים לרחץ איש את רגלי אחיו׃
15我作了你们的榜样,是要你们也照着我所作的去行。
15כי מופת נתתי לכם למען תעשו גם אתם כאשר עשיתי לכם׃
16我实实在在告诉你们,仆人不能大过主人,奉差遣的也不能大过差他的人。
16אמן אמן אני אמר לכם כי העבד איננו גדול מאדניו והשלוח איננו גדול משלחו׃
17你们既然知道这些事,如果去实行,就有福了。
17אם ידעתם זאת אשריכם אם כן תעשו׃
18我这话不是指着你们全体说的;我认识我所拣选的人,但是经上的话:‘那吃我饭的,用他的脚踢我’,必须应验。
18לא על כלכם דברתי יודע אני את אשר בחרתי בהם אך למען ימלא הכתוב אוכל לחמי הגדיל עלי עקב׃
19现在,事情还没有发生,我就告诉你们,使你们到时可以信我就是‘那一位’。
19מעתה אני אמר לכם בטרם היותה למען בבואה תאמינו כי אני הוא׃
20我实实在在告诉你们,那接待我所差遣的,就是接待我;接待我的,就是接待那差我来的。”
20אמן אמן אני אמר לכם כי כל המקבל את אשר אשלחהו אתי הוא מקבל והמקבל אתי הוא מקבל את שלחי׃
21耶稣预言要被人出卖(太26:20-25;可14:17-21;路22:21-23)耶稣说了这话,心里很难过,就明明地说:“我实实在在告诉你们,你们中间有一个人要出卖我。”
21ויהי ככלות ישוע לדבר הדברים האלה ויבהל ברוחו ויעד ויאמר אמן אמן אני אמר לכם כי אחד מכם ימסרני׃
22门徒面面相觑,不知道他是指着谁说的。
22ויתראו תלמידיו ויתמהו איש אל רעהו לדעת על מי דבר׃
23门徒中有一个人,是耶稣所爱的,他坐在耶稣旁边。
23ואחד מתלמידיו מסב על חיק ישוע אשר ישוע אהבו׃
24西门.彼得向他示意,叫他问耶稣是指着谁说的。
24וירמז לו שמעון פטרוס לדרש מי הוא זה אשר דבר עליו׃
25于是那个门徒贴近耶稣的胸怀,问他:“主啊,是谁呢?”
25ויפל על לב ישוע ויאמר אליו אדני מי הוא׃
26耶稣回答:“我蘸一小块饼给谁,谁就是了。”于是他蘸了一小块饼,递给加略人西门的儿子犹大。
26ויען ישוע הנה זה הוא אשר אטבל פתי לתתו לו ויטבל את פתו ויתן אל יהודה בן שמעון איש קריות׃
27犹大接过饼以后,撒但就进入他的心。耶稣对他说:“你要作的,快去作吧。”
27ואחרי בלעו בא השטן אל קרבו ויאמר אליו ישוע את אשר תעשה עשה מהרה׃
28在座的人,没有一个知道耶稣为什么对犹大说这话。
28ומן המסבים לא ידע איש על מה דבר אליו כזאת׃
29犹大是管钱的,所以有人以为耶稣叫他去买过节用的东西,或是吩咐他拿点东西去赒济穷人。
29כי יש אשר חשבו כי אמר אליו ישוע קנה לנו צרכי החג או לתת לאביונים יען אשר כיס הכסף תחת יד יהודה׃
30犹大吃了饼,立刻就出去;那时是黑夜了。
30והוא בקחתו את פת הלחם מהר לצאת החוצה ויהי לילה׃
31吩咐门徒要彼此相爱他出去以后,耶稣就说:“现在人子得了荣耀, 神也在人子身上得了荣耀,
31הוא יצא וישוע אמר עתה נתפאר בן האדם והאלהים נתפאר בו׃
32( 神既然在人子身上得了荣耀,)(有些抄本无此句)也要在自己身上荣耀人子,并且要立刻荣耀他。
32אם האלהים נתפאר בו גם האלהים הוא יפארהו בעצמו ובמהרה יפארהו׃
33孩子们啊,我跟你们在一起的时候不多了。你们要寻找我,但是我对犹太人说过,现在也照样对你们说:‘我去的地方,是你们不能去的。’
33בני עוד מעט מזער אהיה עמכם אתם תבקשוני וכאשר אמרתי אל היהודים כי אל אשר אני הולך לא תוכלו לבוא שמה כן אליכם אמר אני עתה׃
34我给你们一条新命令,就是要你们彼此相爱;我怎样爱你们,你们也要怎样彼此相爱。
34מצוה חדשה אני נתן לכם כי תאהבו איש את אחיו כאשר אהבתי אתכם כן גם אתם איש את אחיו תאהבון׃
35如果你们彼此相爱,众人就会认出你们是我的门徒了。”
35בזאת ידעו כלם כי תלמידי אתם בהיות אהבה ביניכם׃
36预言彼得不认主(太26:33-35;可14:29-31;路22:33-34)西门.彼得对耶稣说:“主啊,你往哪里去?”耶稣回答:“我去的地方,你现在不能跟着我去,但后来却要跟着我去。”
36ויאמר אליו פטרוס אדני אנה תלך ויען אתו ישוע אל אשר אני הולך שמה לא תוכל עתה ללכת אחרי אך אחרי כן תלך אחרי׃
37彼得说:“主啊,为什么我现在不能跟着你去?为了你,我舍命也愿意!”
37ויאמר אליו פטרוס מדוע לא אוכל עתה ללכת אחריך הן נפשי בעד נפשך אתן׃
38耶稣说:“你愿意为我舍命吗?我实实在在告诉你,鸡叫之前,你必定三次不认我。”
38ויען אתו ישוע הכי תתן נפשך בעד נפשי אמן אמן אני אמר לך בטרם יקרא התרנגל תכחש בי שלש פעמים׃