聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Mark

15

1耶稣被押交彼拉多(太27:1-2、11-14;路23:1-3;约18:29-37)
1וישכימו ראשי הכהנים עם הזקנים והסופרים וכל הסנהדרין בבקר ויתיעצו ויאסרו את ישוע ויוליכהו משם וימסרהו אל פילטוס׃
2彼拉多问他:“你是犹太人的王吗?”耶稣回答:“你说的是。”
2וישאל אותו פילטוס האתה מלך היהודים ויען ויאמר אליו אתה אמרת׃
3祭司长控告了他许多事。
3וראשי הכהנים הרבו לשטנו׃
4彼拉多又问他:“你看,他们控告你这么多的事!你什么都不回答吗?”
4ויוסף פילטוס וישאלהו לאמר האינך משיב דבר ראה כמה הם מעידים בך׃
5耶稣还是一言不答,使彼拉多非常惊奇。
5וישוע לא השיב עוד אף דבר אחד ויתמה פילטוס׃
6彼拉多判耶稣钉十字架(太27:15-26;路23:13-25;约18:38-19:16)每逢这节期,彼拉多按着众人所要求的,照例给他们释放一个囚犯。
6ובכל חג היה דרכו לפטר להם אסיר אחד את אשר יבקשו׃
7有一个人名叫巴拉巴,和作乱的人囚禁在一起,他们作乱的时候,曾杀过人。
7ויהי איש הנקרא בשם בר אבא אסור עם המורדים אשר רצחו רצח בעת המרד׃
8群众上去,要求彼拉多援例给他们办理。
8וישא ההמון את קולו ויחלו לבקש שיעשה להם כפעם בפעם׃
9彼拉多回答他们:“你们要我给你们释放这个犹太人的王吗?”
9ויען אתם פילטוס ויאמר התחפצו כי אפטר לכם את מלך היהודים׃
10他知道祭司长是因为嫉妒才把耶稣交了来。
10כי ידע אשר רק מקנאה מסרוהו ראשי הכהנים׃
11祭司长却煽动群众,宁可要总督释放巴拉巴给他们。
11וראשי הכהנים הסיתו את ההמון לבלתי פטר להם כי אם בר אבא׃
12彼拉多又对他们说:“那么,你们称为犹太人的王的,你们要我怎样处置他呢?”
12ויסף פילטוס ויען ויאמר להם ומה אפוא חפצתם ואעשה לאשר אתם קראים מלך היהודים׃
13他们就喊着说:“把他钉十字架!”
13ויוסיפו לצעק הצלב אותו׃
14彼拉多说:“他作了什么恶事呢?”众人却更加大声喊叫:“把他钉十字架!”
14ויאמר אליהם פילטוס מה אפוא עשה רעה והם הרבו עוד לצעק הצלב אותו׃
15彼拉多有意讨好群众,就释放了巴拉巴给他们,把耶稣鞭打了,交给他们钉十字架。
15ויואל פילטוס לעשות כרצון העם ויפטר להם את בר אבא ואת ישוע הכה בשוטים וימסר אותו להצלב׃
16士兵戏弄耶稣(太27:27-31)士兵把耶稣带进总督府的院子里,召集了全队士兵。
16ויוליכהו אנשי הצלב אל החצר הפנימית הוא בית המשפט ויזעיקו את כל הגדוד׃
17他们给他披上紫色的外袍,又用荆棘编成冠冕给他戴上;
17וילבישהו ארגמן וישרגו עטרת קצים ויעטרהו׃
18就向他祝贺说:“犹太人的王万岁!”
18ויחלו לברכו לאמר שלום לך מלך היהודים׃
19又用一根芦苇打他的头,向他吐唾沫,并且跪下来拜他。
19ויכו על ראשו בקנה וירקו בו ויכרעו על ברכיהם וישתחוו לו׃
20他们戏弄完了,就把他的紫色的外袍脱下,给他穿回自己的衣服,带他出去,要钉十字架。
20ואחרי התלוצצם בו הפשיטו אותו את הארגמן וילבישהו את בגדיו ויוציאהו לצלב אותו׃
21耶稣被钉十字架(太27:32-44;路23:26-43;约19:17-24)有一个古利奈人西门,就是亚历山大和鲁孚的父亲,从乡下来到,经过那里,士兵就强迫他背着耶稣的十字架。
21ויאנסו איש עבר אחד הבא מן השדה ושמו שמעון הקוריני אבי אלכסנדרוס ורופוס לשאת את צלבו׃
22他们把耶稣带到各各他地方(这地名译出来就是“髑髅地”),
22ויביאהו אל מקום גלגלתא הוא מקום הגלגלת׃
23拿没药调和的酒给他,他却不接受。
23ויתנו לו יין מזוג במר והוא לא קבל׃
24他们就把他钉了十字架;又抽签分他的衣服,看谁得着什么。
24ויהי כאשר צלבו אותו ויחלקו בגדיו להם בהפילם עליהם גורל מה יקח איש איש׃
25他们钉他十字架的时候,是在上午九点钟。
25ותהי השעה השלישית ויצלבהו׃
26耶稣的罪状牌上写着“犹太人的王”。
26ומכתב דבר אשמתו כתוב למעלה מלך היהודים׃
27他们又把两个强盗和他一同钉十字架,一个在右,一个在左。
27ויצלבו אתו שני פריצים אחד לימינו ואחד לשמאלו׃
28(有些抄本有第28节:“这就应验了经上所说的:‘他和不法者同列。’”)
28וימלא הכתוב האמר ואת פשעים נמנה׃
29过路的人讥笑他,摇着头说:“哼,你这个要拆毁圣所,三日之内又把它建造起来的,
29והעברים גדפו אותו ויניעו ראשם לאמר האח אתה ההורס את ההיכל ובונה אותו בשלשת ימים׃
30从十字架上把自己救下来吧!”
30הושע את עצמך ורדה מן הצלב׃
31祭司长和经学家也同样讥笑他,彼此说:“他救了别人,却不能救自己;
31וכן לעגו לו גם ראשי הכהנים עם הסופרים באמרם איש אל רעהו את אחרים הושיע ואת עצמו לא יוכל להושיע׃
32以色列的王基督啊,现在可以从十字架上下来,让我们看见就信吧。”那和他同钉十字架的人也侮辱他。
32המשיח מלך ישראל ירד נא מן הצלב למען נראה ונאמין וגם הנצלבים אתו חרפוהו׃
33耶稣死时的情形(太27:45-56;路23:44-49;约19:28-30)从正午到下午三点钟,遍地都黑暗了。
33ובהיות השעה הששית היה חשך על כל הארץ עד השעה התשיעית׃
34下午三点的时候,耶稣大声呼号:“以罗伊,以罗伊,拉马撒巴各大尼?”这句话译出来就是:“我的 神,我的 神,你为什么离弃我?”
34ובשעה התשיעית ויצעק ישוע בקול גדול אלהי אלהי למה שבקתני אשר פרושו אלי אלי למה עזבתני׃
35有些站在旁边的人听见了就说:“看,他呼叫以利亚呢。”
35ומקצת העמדים אצלו בשמעם את זאת אמרו הנה אל אליהו הוא קורא׃
36有一个人跑去拿海绵浸满了酸酒,绑在芦苇上,递给他喝,说:“等一等,我们看看以利亚来不来救他。”
36וירץ אחד מהם וימלא ספוג חמץ וישם על קנה וישקהו ויאמר הניחו ונראה אם יבא אליהו להורידו׃
37耶稣大叫一声,气就断了。
37וישוע נתן קול גדול ויפח את נפשו׃
38圣所里的幔子,从上到下裂成两半。
38ופרכת ההיכל נקרעה לשנים קרעים מלמעלה למטה׃
39站在他对面的百夫长,看见他这样断气,就说:“这人真是 神的儿子!”
39וירא שר המאה העמד לנגדו כי בזעקו כן נפח את נפשו ויאמר אכן האיש הזה היה בן האלהים׃
40也有些妇女远远地观看,她们之中有抹大拉的马利亚,小雅各和约西的母亲马利亚,以及撒罗米。
40וגם נשים היו שם ראות מרחוק ובתוכן גם מרים המגדלית ומרים אמו של יעקב הצעיר ושל יוסי ושלמית׃
41这些妇女,当耶稣在加利利的时候,就一直跟随他、服事他。此外,还有许多和他一同上耶路撒冷的妇女。
41אשר גם הלכו אחריו ושרתהו בהיותו בגליל ואחרות רבות אשר עלו אתו ירושלים׃
42耶稣葬在坟墓里(太27:57-61;路23:50-56;约19:38-42)到了晚上,因为是预备日,就是安息日的前一日,
42ועת הערב הגיע ומפני אשר ערב שבת היה הוא היום שלפני השבת׃
43一个一向等候 神国度的尊贵的议员,亚利马太的约瑟来了,就放胆地进去见彼拉多,求领耶稣的身体。
43ויבא יוסף הרמתי יועץ נכבד אשר היה מחכה גם הוא למלכות האלהים ויתחזק ויבא אל פילטוס וישאל את גופת ישוע׃
44彼拉多惊讶耶稣已经死了,就叫百夫长前来,问他耶稣是不是死了很久。
44ויתמה פילטוס על אשר הוא כבר מת ויקרא אל שר המאה וישאלהו הגוע כבר׃
45他从百夫长知道了实情以后,就把尸体给了约瑟。
45וידע מפי שר המאה כי כן ויתן את גופתו מתנה ליוסף׃
46约瑟买了细麻布,把耶稣取下,用细麻布裹好,安放在一个从磐石凿出来的坟墓里,又辊过一块石头来挡住墓门。
46והוא קנה סדין ויורד אתו ויכרכהו בסדין וישימהו בקבר חצוב בסלע ויגל אבן על פתח הקבר׃
47抹大拉的马利亚和约西的母亲马利亚都看见安放他的地方。
47ומרים המגדלית ומרים אם יוסי היו ראות את המקום אשר הושם שמה׃