1撒种的比喻(可4:1-9;路8:4-8)
1ויהי ביום ההוא ויצא ישוע מן הבית וישב על הים׃
2有很多人聚集到他那里。于是,他上船坐下来,众人都站在岸上。
2ויקהלו אליו המון עם רב וירד אל האניה וישב בה וכל העם עמדים על שפת הים׃
3他用比喻对众人讲了许多事,说:“有一个撒种的出去撒种。
3וירב לדבר אליהם במשלים לאמר הנה הזורע יצא לזרע׃
4撒的时候,有的落在路旁,小鸟飞来就吃掉了。
4ובזרעו נפל מן הזרע על יד הדרך ויבא העוף ויאכלהו׃
5有的落在泥土不多的石地上,因为泥土不深,很快就长起来。
5ויש אשר נפל על מקמות סלע אשר אין לו שם אדמה הרבה וימהר לצמח כי לא היה לו עמק אדמה׃
6但太阳一出来,就把它晒干,又因为没有根就枯萎了。
6ויהי כזרח השמש ויצרב וייבש כי לא היה לו שרש׃
7有的落在荆棘里,荆棘长大了,就把它挤住。
7ויש אשר נפל בין הקצים ויעלו הקצים וימעכהו׃
8有的落在好土里,结出果实,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。
8ויש אשר נפל על האדמה הטובה ויתן פרי זה מאה שערים וזה ששים וזה שלשים׃
9有耳的,就应当听。”
9מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
10用比喻的目的(可4:10-12;路8:9-10,10:23-24)门徒上前问耶稣:“你对他们讲话,为什么用比喻呢?”
10ויגשו אליו התלמידים ויאמרו למה זה במשלים תדבר אליהם׃
11他回答:“天国的奥秘,只给你们知道,却不给他们知道。
11ויען ויאמר כי לכם נתן לדעת את סודות מלכות השמים ולהם לא נתן׃
12因为凡是有的,还要给他,他就充足有余;凡是没有的,就连他有什么也要拿去。
12כי מי שיש לו נתן ינתן לו ויעדיף ומי שאין לו גם את אשר יש לו יקח ממנו׃
13因此,我用比喻对他们讲话,因为他们看却看不见,听也听不到,也不明白。
13על כן במשלים אדבר אליהם כי בראתם לא יראו ובשמעם לא ישמעו אף לא יבינו׃
14以赛亚的预言,正应验在他们身上,他说:‘你们听是听见了,总是不明白;看是看见了,总是不领悟。
14ותקים בהם נבואת ישעיהו האמרת שמעו שמוע ואל תבינו וראו ראו ואל תדעו׃
15因为这人民的心思迟钝,用不灵的耳朵去听,又闭上了眼睛;免得自己眼睛看见,耳朵听见,心里明白,回转过来,我就医好他们。’
15כי השמן לב העם הזה ואזניו הכבד ועיניו השע פן יראה בעיניו ובאזניו ישמע ולבבו יבין ושב ורפא לו׃
16“你们的眼睛是有福的,因为可以看见;你们的耳朵是有福的,因为可以听见。
16ואתם אשרי עיניכם כי תראינה ואזניכם כי תשמענה׃
17我实在告诉你们,曾经有许多先知和义人想看你们所看见的,却没有看到,想听你们所听见的,却没有听到。
17כי אמן אמר אני לכם נביאים וצדיקים רבים נכספו לראת את אשר אתם ראים ולא ראוהו ולשמע את אשר אתם שמעים ולא שמעוהו׃
18解释撒种的比喻(可4:13-20;路8:11-15)“所以你们要听这撒种人的比喻。
18לכן אתם שמעו נא את משל הזורע׃
19凡是听了天国的道却不明白的,那恶者就来把撒在他心中的夺去。这就是撒在路旁的。
19כל איש שמע את דבר המלכות ולא יבינהו ובא הרע וחטף את הזרוע בלבבו הוא הנזרע על יד הדרך׃
20那撒在石地上的,就是人听了道,立刻欢欢喜喜地接受,
20והנזרע על הסלע הוא השמע את הדבר וימהר ויקחנו בשמחה׃
21可是他里面没有根,只是暂时的;一旦为道遭遇患难,受到迫害,就立刻跌倒了。
21אך אין לו שרש תחתיו ורק לשעה יעמד ובהיות צרה ורדיפה על אדות הדבר מיד נכשל׃
22那撒在荆棘里的,就是人听了道,有今世的忧虑和财富的迷惑把道挤住,结不出果实来。
22והנזרע בין הקצים הוא השמע את הדבר ודאגת העולם הזה ומרמת העשר ימעכו את הדבר ופרי לא יהיה לו׃
23那撒在好土里的,就是人听了道,又明白了,结出果实来,有一百倍的,有六十倍的,有三十倍的。”
23והנזרע על האדמה הטובה הוא השמע את הדבר ומבין אתו אף יעשה פרי ונתן זה מאה שערים וזה ששים וזה שלשים׃
24稗子的比喻耶稣对他们另外讲了一个比喻,说:“天国好像人把好的种子撒在田里。
24וישם לפניהם משל אחר לאמר מלכות השמים דומה לאיש אשר זרע זרע טוב בשדהו׃
25人们睡了的时候,他的仇敌来把稗子撒在麦子中间,就走了。
25ויהי בנפל תרדמה על האנשים ויבא איבו ויזרע זונין בתוך החטים וילך לו׃
26到了发苗吐穗的时候,稗子也显出来。
26וכאשר פרח הדשא ויעש פרי ויראו גם הזונין׃
27仆人都前来问家主:‘主人,你不是把好的种子撒在田里吗?那些稗子是从哪里来的呢?’
27ויגשו עבדי בעל הבית ויאמרו אליו אדנינו הלא זרע טוב זרעת בשדך ומאין לו הזונין׃
28他回答:‘这是仇敌所作的。’仆人问他:‘你要我们去拔掉它吗?’
28ויאמר להם איש איב עשה זאת ויאמרו אליו העבדים היש את נפשך כי נלך ונלקט אתם׃
29他说:‘不用,因为拔稗子的时候,恐怕也把麦子连根拔出来。
29ויאמר לא פן בלקטכם את הזונין תשרשו גם את החטים׃
30收割之前,让它们一同生长。到了收割的时候,我会吩咐收割的工人先拔掉稗子,捆起来,留着焚烧,却要把麦子收进我的仓里。’”
30הניחו אתם ויגדלו שניהם יחד עד הקציר והיה בעת הקציר אמר לקוצרים לקטו בראשונה את הזונין ואגדו אתם אגדות לשרפם ואת החטים אספו לאוצרי׃
31芥菜种和面酵的比喻(可4:30-32;路13:18-21)耶稣又对他们讲了另外一个比喻,说:“天国好像一粒芥菜种,人拿去把它种在田里。
31וישם לפניהם משל אחר לאמר מלכות השמים דומה לגרגר של חרדל אשר לקחו איש ויזרעהו בשדהו׃
32它是种子中最小的,但长大了,却比其他的蔬菜都大,成为一棵树,甚至天空的飞鸟也来在它的枝头搭窝。”
32והוא קטן מכל הזרועים וכאשר צמח גדול הוא מן הירקות והיה לעץ עד אשר יבאו עוף השמים וקננו בענפיו׃
33他对他们讲了另一个比喻:“天国好像面酵,妇女拿去放在三斗面里,直到全团发起来。”
33וישא עוד משלו ויאמר מלכות השמים דומה לשאר אשר לקחתו אשה ותטמנהו בשלש סאים קמח עד כי יחמץ כלו׃
34解释稗子的比喻耶稣用比喻向群众讲了这一切,他所讲的,没有不用比喻的。
34כל זאת דבר ישוע במשלים אל המון העם ובבלי משל לא דבר אליהם׃
35这就应验了先知所说的:“我要开口用比喻,把创世以来隐秘的事说出来。”
35למלאת את אשר דבר הנביא לאמר אפתחה במשל פי אביעה חידות מני קדם׃
36耶稣离开群众,进到屋里,门徒前来问他:“请你给我们解释田里稗子的比喻。”
36אז שלח ישוע את המון העם ויבא הביתה ויגשו אליו תלמידיו ויאמרו באר נא לנו את משל זוני השדה׃
37他回答:“那撒好种子的是人子,
37ויען ויאמר אליהם הזורע את הזרע הטוב הוא בן האדם׃
38田就是世界,好种子就是属天国的人,稗子就是属那恶者的人,
38והשדה הוא העולם והזרע הטוב בני המלכות הם והזונין בני הרע המה׃
39撒稗子的仇敌是魔鬼,收割的时候是这世代的终结,收割的工人是天使。
39והאיב אשר זרעם הוא השטן והקציר הוא קץ העולם והקצרים הם המלאכים׃
40稗子怎样被拔掉用火焚烧,在这世代终结的时候,也是一样。
40והנה כאשר ילקטו הזונין ונשרפו באש כן יהיה בקץ העולם הזה׃
41那时,人子要差派他的使者,把一切使人犯罪的事和不法之徒,从他的国中拔掉,
41בן האדם ישלח את מלאכיו ולקטו ממלכותו את כל המכשלות ואת כל פעלי האון׃
42丢进火炉,在那里必要哀哭切齿。
42והשליכו אתם אל תנור האש שם תהיה היללה וחרק השנים׃
43那时,义人在他们父的国中,要像太阳一样的照耀。有耳的,就应当听。
43אז יזהירו הצדיקים כשמש במלכות אביהם מי אשר אזנים לו לשמע ישמע׃
44其他的比喻“天国好像藏在田里的宝贝,有人发现了,就把它藏起来,高高兴兴地离去,变卖了他的一切,来买那田地。
44עוד דומה מלכות השמים לאוצר טמון בשדה אשר מצאו איש ויטמנהו ובשמחתו ילך ומכר את כל אשר לו וקנה את השדה ההוא׃
45“天国好像一个商人,搜罗宝贵的珍珠。
45עוד דומה מלכות השמים לסחר המבקש מרגליות טבות׃
46他发现了一颗极贵重的珍珠,就离去,变卖了他的一切,来买那颗珍珠。
46וכאשר מצא מרגלית אחת יקרה מאד הלך לו וימכר את כל אשר לו ויקן אתה׃
47“天国又好像一个网,撒在海里,网到各样的鱼。
47עוד דומה מלכות השמים למכמרת אשר הורדה לים ומינים שונים יאספו לתוכה׃
48网满了之后,人就把网拉上岸,坐下来把好的拣出,收藏起来,不好的就丢在外面。
48וכאשר נמלאה העלו אתה אל שפת הים וישבו וילקטו את המינים הטובים לתוך הכלים ואת המשחתים השליכו חוצה׃
49这世代终结的时候,也是一样。那时天使要出去,把恶人从义人中分别出来。
49כן יהיה בקץ העולם יצאו המלאכים והבדילו את הרשעים מתוך הצדיקים׃
50丢进火炉,在那里必要哀哭切齿。
50והשליכום אל תנור האש שם תהיה היללה וחרק השנים׃
51“这一切你们明白吗?”他们回答:“明白。”
51ויאמר אליהם ישוע האתם הבינותם את כל זאת ויאמרו אליו כן אדנינו׃
52耶稣说:“所以,每一个作天国门徒的经学家,就像家主从宝库中拿出新和旧的东西来。”
52ויאמר אליהם על כן כל סופר המלמד למלכות השמים דומה לאיש בעל הבית המוציא מאוצרו חדשות וישנות׃
53耶稣在本乡遭人厌弃(可6:1-6。参路4:16-30)耶稣讲完了这些比喻,就离开那地方。
53ויהי ככלות ישוע את המשלים האלה ויעבר משם׃
54他回到自己的家乡,在会堂里教导人,众人都惊奇,说:“这个人的智慧和能力是从哪里来的呢?
54ויבא לארצו וילמד אתם בבית כנסתם עד כי השתוממו ויאמרו מאין לזה החכמה הזאת והגבורות׃
55他不是木匠的儿子吗?他母亲不是马利亚,他弟弟不是雅各、约瑟、西门和犹大吗?
55הלא זה הוא בן החרש הלא אמו שמה מרים ואחיו יעקב ויוסי ושמעון ויהודה׃
56他妹妹不是都在我们这里吗?他这一切是从哪里来的呢?”
56ואחיותיו הלא כלן אתנו הן ומאין איפוא לו כל אלה׃
57他们就厌弃耶稣。耶稣对他们说:“先知除了在本乡本家之外,没有不受人尊敬的。”
57ויהי להם למכשול ויאמר ישוע אליהם אין הנביא נקלה כי אם בארצו ובביתו׃
58因为他们不信,他就不在那里多行神迹了。
58ולא עשה שם גבורות רבות מפני חסר אמונתם׃