聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Matthew

20

1葡萄园工人的比喻
1כי דומה מלכות השמים לאדם בעל בית אשר השכים לצאת בבקר לשכר פעלים לכרמו׃
2他和工人讲定了一天的工钱是一个银币,然后派他们到葡萄园去。
2והתנה עם הפעלים שכר דינר ליום וישלחם אל כרמו׃
3大约九点钟,他又出去,看见还有人闲站在街市上,
3ויצא בשעה השלישית וירא אחרים עמדים בטלים בשוק׃
4就对他们说:‘你们也到葡萄园来吧,我会给你们合理的工钱。’
4ויאמר להם לכו גם אתם אל כרמי וכישר אתן לכם וילכו׃
5他们就去了。约在正午和下午三点钟,他又出去,也是这样作。
5ויצא גם בשעה הששית גם בתשיעית ויעש כדבר הזה׃
6下午五点钟左右,他再出去,看见还有人站着,就问他们:‘你们为什么整天站在这里不去作工?’
6ויצא בשעת עשתי עשרה וימצא אחרים עמדים ויאמר אליהם למה אתם עמדים פה בטלים כל היום׃
7他们回答:‘没有人用我们。’他说:‘你们也到葡萄园来吧。’
7ויאמרו לו כי לא שכר אותנו איש ויאמר אליהם לכו גם אתם אל הכרם וכישר יתן לכם׃
8到了黄昏,园主对管工说:‘把工人叫来,给他们工钱,从最后的开始,到最先来的。’
8ויהי בערב ויאמר בעל הכרם אל פקידו קרא את הפעלים ושלם להם את שכרם החל באחרונים וכלה בראשונים׃
9那些下午五点钟才开始作工的人来了,每个人都领到一个银币。
9ויבאו הנשכרים בשעת אחת עשרה ויקחו איש איש דינר אחד׃
10最先作工的人也来了,以为会多得一点,但每个人也是领到一个银币。
10ובבא הראשונים דמו בנפשם כי יקחו יותר ויקחו גם הם איש איש דינר אחד׃
11他们领到之后,就埋怨家主,说:
11ויהי בקחתם וילונו על בעל הבית לאמר׃
12‘我们整天在烈日之下劳苦,这些后来的人只工作了一个小时,你却给他们跟我们一样的工钱。’
12אלה האחרונים לא עשו כי אם שעה אחת ואתה השויתם אלינו אשר סבלנו את כבד היום ואת חמו׃
13家主回答他们当中的一个,说:‘朋友,我并没有亏待你。你我不是讲定了一个银币吗?
13ויען ויאמר אל אחד מהם רעי לא עשקתיך הלא שכר דינר התנית עמי׃
14拿你的工钱走吧!我给那后来的和给你的一样,是我的主意。
14קח את שלך ולך ואני רצוני לתת גם לזה האחרון כמו לך׃
15难道我不可以照自己的主意用我的财物吗?还是因为我仁慈你就嫉妒呢?’
15הלא אוכל לעשות בשלי כרצוני האם תרע עינך על אשר טוב אנכי׃
16因此,在后的将要在前,在前的将要在后。”
16ככה יהיו האחרונים ראשונים והראשונים יהיו אחרונים כי רבים הם הקרואים ומעטים הנבחרים׃
17第三次预言受难及复活(可10:32-34;路18:31-34)耶稣上耶路撒冷去的时候,把十二门徒带到一边,对他们说:
17ויהי כעלות ישוע ירושלים ויקח אליו את שנים העשר לבדם ויאמר להם בדרך׃
18“我们现在上耶路撒冷去,人子要被交给祭司长和经学家,他们要定他死罪,
18הננו עלים ירושלימה ובן האדם ימסר לראשי הכהנים ולסופרים והרשיעהו למות׃
19把他交给外族人凌辱、鞭打,并且钉在十字架上。然而第三天他要复活。”
19ומסרו אותו לגוים להתל בו ולהכות אותו בשוטים ולצלב אותו וביום השלישי קום יקום׃
20不是要人服事而是要服事人(可10:35-45)那时,西庇太的儿子的母亲,带着她的两个儿子前来见耶稣。她跪在耶稣面前求他。
20אז נגשה אליו אם בני זבדי עם בניה ותשתחו לו לבקש ממנו דבר׃
21耶稣问她:“你想要什么?”她说:“求你下令,使我这两个儿子在你的国里,一个坐在你的右边,一个坐在你的左边。”
21ויאמר אליה מה בקשתך ותאמר אליו אמר נא כי ישבו שני בני אלה אחד לימינך ואחד לשמאלך במלכותך׃
22耶稣回答:“你们不知道你们求的是什么。我将要喝的杯,你们能喝吗?”他们说:“能。”
22ויען ישוע ויאמר לא ידעתם את אשר שאלתם היכל תוכלו שתות את הכוס אשר אני עתיד לשתותו והטבל בטבילה אשר אני נבטל בה ויאמרו אליו נוכל׃
23他对他们说:“我的杯你们固然要喝,只是坐在我的左右,不是我可以赐的;我父预备赐给谁,就赐给谁。”
23ויאמר אליהם הן את כוסי תשתו ובטבילה אשר אני נטבל בה תטבלו אך שבת לימימי ולשמאלי אין בידי לתתה בלתי לאשר הוכן להם מאת אבי׃
24其他十个门徒听见了,就向他们兄弟二人生气。
24ויהי כאשר שמעו זאת העשרה ויכעסו אל שני האחים׃
25耶稣把他们叫过来,说:“你们知道各国都有元首统治他们,也有官长管辖他们。
25וישוע קרא להם ויאמר אתם ידעתם כי שרי הגוים רדים בהם והגדולים שלטים עליהם׃
26但你们中间却不要这样;谁想在你们中间成为大的,就要作你们的仆役;
26ואתם אל יהי כן ביניכם כי אם החפז להיות גדול בכם יהי לכם למשרת׃
27谁想在你们中间为首的,就要作你们的奴仆。
27והחפץ להיות בכם לראש יהי לכם עבד׃
28正如人子来,不是要受人的服事,而是要服事人,并且要舍命,作许多人的赎价。”
28כאשר בן האדם לא בא למען ישרתוהו כי אם לשרת ולתת את נפשו כפר תחת רבים׃
29治好瞎眼的人(可10:46-52;路18:35-43)他们从耶利哥出来的时候,有许多人跟着耶稣。
29ויהי כצאתם מיריחו וילך אחריו המון עם רב׃
30有两个瞎眼的人坐在路旁,听说耶稣经过,就喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!”
30והנה שני עורים ישבים על יד הדרך וישמעו כי ישוע עבר ויצעקו לאמר חננו נא אדנינו בן דוד׃
31群众责备他们,叫他们不要出声,他们却更加放声喊叫:“主啊,大卫的子孙,可怜我们吧!”
31ויגער בם העם להשתיקם והם הרבו לצעק ויאמרו אדנינו חננו נא בן דוד׃
32耶稣就站住,叫他们过来,说:“要我为你们作什么呢?”
32ויעמד ישוע ויקרא להם ויאמר מה תחפצו ואעשה לכם׃
33他们说:“主啊,求你开我们的眼睛。”
33ויאמרו אליו אדנינו עשה שתפקחנה עינינו׃
34耶稣就怜悯他们,摸他们的眼睛。他们立刻能看见,就跟从了耶稣。
34ורחמי ישוע נכמרו ויגע בעיניהם ופתאם החלו עיניהם לראות וילכו אחריו׃