聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Psalms

142

1大卫的训诲诗,是在山洞时作的,是一篇祷告。我大声向耶和华呼求,高声向耶和华恳求。
1משכיל לדוד בהיותו במערה תפלה קולי אל יהוה אזעק קולי אל יהוה אתחנן׃
2我在他面前倾吐我的苦情,在他面前陈述我的患难。
2אשפך לפניו שיחי צרתי לפניו אגיד׃
3我的灵在我里面软弱的时候,你知道我的道路。在我所行的路上,敌人暗设网罗陷害我。
3בהתעטף עלי רוחי ואתה ידעת נתיבתי בארח זו אהלך טמנו פח לי׃
4求你向我右边观看,没有人关心我;我没有逃难的地方,也没有人照顾我。
4הביט ימין וראה ואין לי מכיר אבד מנוס ממני אין דורש לנפשי׃
5耶和华啊!我向你呼求;我说:“你是我的避难所,是我在活人之地的业分。
5זעקתי אליך יהוה אמרתי אתה מחסי חלקי בארץ החיים׃
6求你留心听我的呼求,因为我落到极卑微的地步;求你救我脱离逼迫我的人,因为他们比我强大。
6הקשיבה אל רנתי כי דלותי מאד הצילני מרדפי כי אמצו ממני׃
7求你把我从牢狱中领出来,好让我称赞你的名;义人必环绕着我,因为你以厚恩待我。”
7הוציאה ממסגר נפשי להודות את שמך בי יכתרו צדיקים כי תגמל עלי׃