1亚萨的诗。 神实在善待以色列,善待那些内心清洁的人。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1מזמור לאסף אך טוב לישראל אלהים לברי לבב׃
2至于我,我的脚几乎滑跌,我(“我”原文作“我的脚步”)险些跌倒。
2ואני כמעט נטוי רגלי כאין שפכה אשרי׃
3我看见恶人兴隆,我就嫉妒狂傲的人。
3כי קנאתי בהוללים שלום רשעים אראה׃
4他们没有痛苦,他们的身体又健康又肥壮(本节原文作“他们到死都没有痛苦,他们的身体肥壮”)。
4כי אין חרצבות למותם ובריא אולם׃
5他们没有一般人所受的苦难,也不像普通人一样遭遇灾害。
5בעמל אנוש אינמו ועם אדם לא ינגעו׃
6所以,骄傲像链子戴在他们的颈项上,强暴好像衣裳穿在他们的身上。
6לכן ענקתמו גאוה יעטף שית חמס למו׃
7他们的罪孽是出于麻木的心(“他们的罪孽是出于麻木的心”按照《马索拉抄本》应作“他们的眼睛因体胖而凸出”;现参照《七十士译本》翻译),他们心里的恶念泛滥。
7יצא מחלב עינמו עברו משכיות לבב׃
8他们讥笑人,怀着恶意说欺压人的话,他们说话自高。
8ימיקו וידברו ברע עשק ממרום ידברו׃
9他们用口亵渎上天,他们用舌头毁谤全地。
9שתו בשמים פיהם ולשונם תהלך בארץ׃
10因此他的人民归回那里去,并且喝光了大量的水。
10לכן ישיב עמו הלם ומי מלא ימצו למו׃
11他们说:“ 神怎会晓得?至高者有知识吗?”
11ואמרו איכה ידע אל ויש דעה בעליון׃
12看这些恶人,他们常享安逸,财富却增加。
12הנה אלה רשעים ושלוי עולם השגו חיל׃
13我谨守我心纯洁实在徒然;我洗手表明清白也是枉然。
13אך ריק זכיתי לבבי וארחץ בנקיון כפי׃
14因为我终日受伤害,每天早晨受惩罚。
14ואהי נגוע כל היום ותוכחתי לבקרים׃
15如果我心里说:“我要说这样的话”,我就是对你这一代的众儿女不忠了。
15אם אמרתי אספרה כמו הנה דור בניך בגדתי׃
16我思想要明白这事,我就看为烦恼;
16ואחשבה לדעת זאת עמל היא בעיני׃
17直到我进了 神的圣所,才明白他们的结局。
17עד אבוא אל מקדשי אל אבינה לאחריתם׃
18你实在把他们安放在滑地,使他们倒下、灭亡。
18אך בחלקות תשית למו הפלתם למשואות׃
19他们忽然间成了多么荒凉,被突然的惊恐完全消灭。
19איך היו לשמה כרגע ספו תמו מן בלהות׃
20人睡醒了怎样看梦,主啊!你睡醒了,也要照样轻看他们(“他们”原文作“他们的影像”)。
20כחלום מהקיץ אדני בעיר צלמם תבזה׃
21我心中酸苦,我肺腑刺痛的时候,
21כי יתחמץ לבבי וכליותי אשתונן׃
22我是愚昧无知的;我在你面前就像畜类一般。
22ואני בער ולא אדע בהמות הייתי עמך׃
23但是,我仍常与你同在;你紧握着我的右手。
23ואני תמיד עמך אחזת ביד ימיני׃
24你要以你的训言引领我,以后还要接我到荣耀里去。
24בעצתך תנחני ואחר כבוד תקחני׃
25除你以外,在天上,我还有谁呢?除你以外,在地上,我也无所爱慕。
25מי לי בשמים ועמך לא חפצתי בארץ׃
26我的肉身和我的内心虽然渐渐衰弱, 神却永远是我心里的磐石,是我的业分。
26כלה שארי ולבבי צור לבבי וחלקי אלהים לעולם׃
27看哪!远离你的,必定灭亡;凡是对你不贞的,你都要灭绝。
27כי הנה רחקיך יאבדו הצמתה כל זונה ממך׃
28对我来说,亲近 神是美好的,我以主耶和华为我的避难所;我要述说你的一切作为。
28ואני קרבת אלהים לי טוב שתי באדני יהוה מחסי לספר כל מלאכותיך׃