聖經新譯本 (Simplified)

Hebrew: Modern

Romans

7

1脱离律法的约束归属基督
1או הלא ידעתם אחי ולידעי התורה אנכי מדבר כי התורה תשלט על האדם כל ימי חייו׃
2一个已婚的妇人,在丈夫活着的时候,她是受律法约束归属丈夫;丈夫若死了,她就脱离丈夫在律法上的约束。
2כי אשה בעלת בעל קשורה היא באישה כפי התורה בחייו ובמות הבעל פטורה היא מתורת בעלה׃
3所以,当丈夫还活着的时候,如果她归属别的男人,就称为淫妇;丈夫若死了,她就脱离了律法的约束,如果她归属别的男人,也不是淫妇。
3והנה אם תחיה לאיש אחר בחיי בעלה נאפת יקרא לה אבל אחרי מות בעלה פטורה היא מן התורה ואיננה נאפת בהיותה לאיש אחר׃
4这样,我的弟兄们,你们借着基督的身体,对律法来说也已经死了,使你们归属另一位,就是那从死人中复活的,为的是要我们结果子给 神。
4לכן אחי הומתם גם אתם לתורה בגוית המשיח להיותכם לאחר לאשר נעור מן המתים למען נעשה פרי לאלהים׃
5我们从前属肉体的时候,罪恶的情欲借着律法在我们的肢体里发动,就结出死亡的果子。
5כי בעת היותנו בבשר תשוקות החטא אשר התעוררו על ידי התורה היו פעלות באברינו לעשות פרי למות׃
6但现在,我们既然向那捆绑我们的律法死了,就脱离了律法的约束,好让我们用心灵的新样子,而不用仪文的旧方式来服事主。
6אבל עתה נפטרנו מן התורה כי מתנו לאשר היינו אסורים בו למען נעבד מעתה לפי התחדשות הרוח ולא לפי ישן הכתב׃
7善恶两律在心中交战这样,我们可以说什么呢?难道律法是罪吗?绝对不是。不过,如果不是借着律法,我就不知道什么是罪;如果不是律法说“不可贪心”,我就不知道什么是贪心。
7אם כן מה נאמר הכי התורה חטא היא חלילה אלא לא ידעתי את החטא בלתי על ידי התורה כי לא הייתי יודע החמוד לולי אמרה התורה לא תחמד׃
8但罪趁着机会,借着诫命在我里面发动各样的贪心,因为没有律法,罪是死的。
8וימצא החטא סבה לו במצוה לעורר בקרבי כל חמוד כי מבלעדי התורה החטא מת הוא׃
9在没有律法的时候,我是活的;但诫命一来,罪就活了,
9ואני חייתי מלפנים בלא תורה וכאשר באה המצוה ויחי החטא׃
10我就死了,那本来使人活的诫命,反而使我死了;
10ואני מתי והמצוה אשר נתנה לחיים היא נמצאה לי למות׃
11因为罪借着诫命把握着机会来欺骗我,并且杀了我。
11כי מצא החטא סבה במצוה להתעות אתי ויהרגני על ידה׃
12这样,律法是圣洁的,诫命也是圣洁、公义和良善的。
12ובכן התורה היא קדושה והמצוה קדושה וישרה וטובה׃
13既是这样,那良善的反而使我死吗?绝对不是!但罪借着那良善的使我死,就显出真是罪,为了要使罪借着诫命变成更加邪恶。
13הכי הטובה היתה לי למות חלילה אלא החטא למען יראה כי חטא הוא הביא לי על ידי הטובה את המות למען אשר יהיה החטא לחטאה יתרה על ידי המצוה׃
14我们知道律法是属灵的,我却是属肉体的,已经卖给罪了。
14כי ידעים אנחנו שהתורה היא רוחנית ואני של בשר ונמכר תחת יד החטא׃
15因为我所作的,我不明白;我所愿意的,我没有去作,我所恨恶的,我倒去作。
15כי את אשר אני פעל לא ידעתי כי אינני עשה את אשר אני רצה בו כי אם אשר שנאתי אתו אני עשה׃
16如果我所不愿意的,我倒去作,我就不得不承认律法是好的。
16ובעשותי את אשר לא רציתי בו הנני מודה בזאת כי התורה טובה היא׃
17既是这样,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。
17ועתה לא אנכי עוד הפעל אתו כי אם החטא הישב בי׃
18我知道在我里面,就是在我肉体之中,没有良善,因为立志行善由得我,行出来却由不得我。
18כי ידעתי אשר בי בבשרי לא ישב טוב הן הרצון יש עמדי אבל עשות הטוב לא מצאתי׃
19所以我愿意行的善,我没有去行;我不愿意作的恶,我倒去作了。
19כי אינני עשה הטוב אשר אני רצה בו כי אם הרע אשר אינני רצה בו אותו אני עשה׃
20我若作自己不愿意作的事,那就不是我作的,而是住在我里面的罪作的。
20ואם את אשר לא רציתי בו אני עשה לא עוד אנכי הפעל כי החטא הישב בקרבי׃
21因此,我发现了一个律,就是我想向善的时候,恶就在我里面出现。
21ובכן מצא אני בי זה החק אנכי רצה לעשות הטוב ודבק בי הרע׃
22按着我里面的人来说,我是喜欢 神的律,
22כי לפי האדם הפנימי חפצתי בתורת אלהים׃
23但我发觉肢体中另有一个律,和我心中的律争战,把我掳去附从肢体中的罪律。
23אך ראה אני באברי חק אחר הלחם לחק שכלי ויוליכני שבי לתורת החטא אשר באברי׃
24我这个人真是苦啊!谁能救我脱离这使我死亡的身体呢?
24אוי לי האדם העני מי יצילני מגוף המות הזה׃
25感谢 神,借着我们的主耶稣基督就能脱离了。可见,一方面我自己心里服事 神的律,另一方面我的肉体却服事罪的律。
25אודה לאלהים בישוע המשיח אדנינו׃ [ (Romans 7:26) לכן בשכלי הנני עבד לתורת האלהים ובבשרי אני עבד לתורת החטא׃ ]