聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

Job

27

1约伯力言自己行义不渝
1Ayub meneruskan uraiannya, katanya, "Demi Allah yang hidup, yang tak memberi keadilan kepadaku,
2“永活的 神夺去我的公理,全能者使我心中痛苦。
2(27:1)
3只要我的生命还在我里面, 神赐我的气息还在我鼻孔里,
3aku bersumpah: Selama Allah masih memberi napas kepadaku, selama nyawa masih ada dalam badanku,
4我的嘴唇决不说不义之言,我的舌头也不讲诡诈之语。
4bibirku tak akan menyebut kata dusta, lidahku tak akan mengucapkan tipu daya.
5我绝对不以你们为是,我到死也不放弃我的纯全;
5Jadi, tak mau aku mengatakan bahwa kamu benar; sampai mati pun kupertahankan bahwa aku tak cemar.
6我坚守我的义决不放松,我一生的日子我的心必不责备我。
6Aku tetap berpegang kepada kepatuhanku, dan hati nuraniku pun bersih selalu.
7愿我的敌人如恶人一般,愿那起来攻击我的像不义的人一样。
7Semoga musuhku dihukum sebagai pendurhaka, dan lawanku dihajar sebagai orang durjana.
8不敬虔的人没有指望不敬虔的人被剪除, 神夺去他性命的时候还有什么指望呢?
8Adakah harapan bagi orang dursila pada saat Allah menuntut jiwanya?
9患难临到他身上的时候, 神会垂听他的哀求吗?
9Apakah Allah akan mendengar tangisnya bilamana kesulitan menimpa dia?
10他以全能者为乐,时时求告 神吗?
10Seharusnya ia merindukan kesenangan dari Allah, dan berdoa kepada-Nya tanpa merasa lelah.
11我借 神的能力教导你们,我不向你们隐瞒全能者的事。
11Kamu akan kuajari tentang besarnya kuasa Allah, kuberitahukan kepadamu rencana Yang Mahakuasa.
12你们都亲自见过,你们为什么成了这么虚妄呢?
12Tetapi, kamu semua telah melihatnya sendiri. Jadi, mengapa kamu berikan nasihat yang tak berarti?"
13这是恶人从 神所得的分,强暴的人从全能者所得的业。
13Maka berkatalah Zofar, "Beginilah caranya Allah Yang Mahakuasa menghukum orang yang lalim dan durhaka.
14即使他的儿女增多,还是被刀剑所杀,他的子孙也必永不得饱食;
14Jika anaknya banyak, mereka akan mati dalam perang dan anak cucunya akan hidup berkekurangan.
15他的遗族在死人中埋葬,他的寡妇也都不哀哭。
15Sanaknya yang masih ada, mati karena wabah, dan janda-jandanya tidak menangisi mereka.
16他虽然堆积银子如尘沙,预备衣服如泥土,
16Boleh saja peraknya bertimbun-timbun dan pakaiannya bersusun-susun,
17他尽管预备,义人却要穿上;他的银子,无辜的人也要瓜分。
17tetapi perak dan pakaian itu semua akan menjadi milik orang yang tulus hatinya.
18他建造房屋如蜘蛛结网,又如守望者所搭的棚。
18Rumah orang jahat rapuh seperti sarang laba-laba, hanya rumah sementara seperti gubug seorang penjaga.
19他虽然躺下的时候富有,却不再这样;他一张开双眼,财富就不在了。
19Ia membaringkan diri sebagai orang kaya, tetapi ia tak dapat mengulanginya, ketika ia bangun dari tidurnya, sudah hilang lenyaplah kekayaannya.
20惊恐必如众水追上他,暴风在夜间把他刮去。
20Kedahsyatan menimpa seperti air bah yang datang tiba-tiba. Angin ribut di malam hari meniup dan menyeret dia pergi.
21东风把他吹起,他就消逝;又把他卷起,离开原来的地方。
21Angin timur mengangkat dia, dan menyapunya dari rumahnya.
22 神射击他,毫不留情,他甚愿快快逃脱 神的手。
22Ia dilanda tanpa kasihan, dan terpaksa lari mencari perlindungan.
23有人向他拍掌,发嘶声赶他离开原来的地方。”
23Jatuhnya disambut orang dengan tepuk tangan; di mana-mana ia mendapat penghinaan."