聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

Proverbs

23

1不可贪吃,当求智慧
1Jika engkau duduk makan dengan seorang pembesar, ingatlah siapa dia.
2你若是个贪吃的人,就当把刀子放在喉咙上。
2Bila engkau mempunyai nafsu makan yang besar, tahanlah keinginanmu itu.
3不可贪恋他的美食,因为那是骗人的食物。
3Jangan rakus akan makanan enak yang dihidangkannya, barangkali ia hendak menjebak engkau.
4不要劳碌求富,你要明智地放下这企图。
4Janganlah bersusah payah untuk menjadi kaya. Batalkanlah niatmu itu.
5你的眼睛注视在钱财上,钱财却不见了,因为钱财必长起翅膀,如鹰飞往天上。
5Sebab, dalam sekejap saja hartamu bisa lenyap, seolah-olah ia bersayap dan terbang ke angkasa seperti burung rajawali.
6不可吃吝啬人的饭,也不可贪恋他的美食。
6Jangan makan bersama orang kikir. Jangan pula ingin akan makanannya yang lezat.
7因为他心里怎样计算,他的为人就是怎样;他虽然对你说:“请吃,请喝!”他的心里却没有你。
7Sebab, ia akan berkata, "Mari makan; silakan tambah lagi," padahal maksudnya bukan begitu. Ia bermulut manis, tapi hati lain.
8你所吃的那一点食物,必要吐出来,你道谢的美言,也都白费了。
8Nanti apa yang sudah kautelan kaumuntahkan kembali, dan semua kata-katamu yang manis kepadanya tak ada gunanya.
9不要说话给愚昧人听,因为他必藐视你明慧的言语。
9Janganlah menasihati orang bodoh; ia tidak akan menghargai nasihatmu itu.
10你不可迁移古时的地界;也不可侵占孤儿的田地。
10Jangan sekali-kali memindahkan batas tanah warisan atau mengambil tanah kepunyaan yatim piatu.
11因为他们的救赎主大有能力,他必向你为他们的案件伸冤。
11Sebab, TUHAN adalah pembela yang kuat dialah yang akan membela mereka melawan engkau.
12你要专心领受教训,留心听知识的言语。
12Perhatikanlah ajaran gurumu dan belajarlah sebanyak mungkin.
13要管教孩童,不可姑息,你虽然用杖打他,他也不会死;
13Janganlah segan-segan mendidik anakmu. Jika engkau memukul dia dengan rotan, ia tak akan mati,
14你要用杖打他,就可以救他的灵魂免下阴间。
14malah akan selamat.
15我儿,如果你的心有智慧,我的心也就欢喜;
15Anakku, aku senang sekali kalau engkau bijaksana.
16你的嘴唇说正直话的时候,我的内心就欢乐。
16Aku bangga bila mendengar engkau mengucapkan kata-kata yang tepat.
17你的心不要嫉妒罪人,只要时常敬畏耶和华。
17Janganlah iri hati kepada orang berdosa. Taatlah selalu kepada Allah
18因为万事必有结局,你的盼望也不会断绝。
18supaya masa depanmu terjamin, dan harapanmu tidak hilang.
19我儿,你要听,要有智慧,要引导你的心走在正路上。
19Dengarkan, anakku! Jadilah bijaksana. Perhatikanlah sungguh-sungguh cara hidupmu.
20酗酒的人,不可与他们来往;暴食的人,不要与他们为友。
20Janganlah bergaul dengan pemabuk atau orang rakus,
21因为酗酒暴食的人必致穷乏;贪睡的人必穿破衣。
21sebab mereka akan menjadi miskin. Jika engkau tidur saja, maka tak lama lagi engkau akan berpakaian compang-camping.
22你要听从生你的父亲;也不可因为母亲老了,就藐视她。
22Taatilah ayahmu; sebab, tanpa dia engkau tidak ada. Apabila ibumu sudah tua, tunjukkanlah bahwa engkau menghargai dia.
23你要买真理,不可出卖;要得智慧、教训和哲理。
23Ajaran yang benar, hikmat, didikan, dan pengertian--semuanya itu patut dibeli, tetapi terlalu berharga untuk dijual.
24义人的父亲必大有快乐;生下智慧的儿子的,必因儿子欢喜。
24Seorang ayah akan gembira kalau anaknya mempunyai budi pekerti yang baik; ia akan bangga kalau anaknya bijaksana.
25要使你的父母欢喜,使生下你的快乐。
25Semoga ayah ibumu bangga terhadapmu; semoga bahagialah wanita yang melahirkan engkau.
26我儿,把你的心给我;你的眼目要关注我的道路。
26Perhatikanlah baik-baik dan contohilah hidupku, anakku!
27因为妓女是深坑,淫妇是狭窄的井。
27Perempuan nakal yang melacur adalah perangkap yang berbahaya.
28她像强盗一样埋伏,使人间增添很多奸诈的人。
28Mereka menghadang seperti perampok dan membuat banyak laki-laki berzinah.
29谁有祸患?谁有愁苦?谁有纷争?谁有怨言?谁无故受伤?谁的眼睛赤红?
29Tahukah engkau apa yang terjadi pada orang yang minum anggur terlalu banyak, dan sering mengecap minuman keras? Orang itu sengsara dan menderita. Ia selalu bertengkar dan mengeluh. Matanya merah dan badannya luka-luka, padahal semuanya itu dapat dihindarinya.
30就是那些沉湎于酒,常去品尝调和美酒的人。
30(23:29)
31你不要看酒怎样发红,在杯中怎样闪烁诱人,喝下去怎样舒畅,
31Janganlah membiarkan anggur menggodamu, sekalipun warnanya sangat menarik dan nampaknya berkilauan dalam gelas serta mengalir masuk dengan nikmat ke dalam tenggorokan.
32最后它却像咬你的蛇、像刺你的毒蛇。
32Esok paginya engkau merasa seperti telah dipagut ular berbisa.
33你的眼睛必看见怪异的事,你的心必说乖谬的话。
33Matamu berkunang-kunang, pikiranmu kacau dan mulutmu mengoceh.
34你必好像躺在海中,又好像躺在桅杆顶上。
34Engkau merasa seperti berada pada ujung tiang kapal di tengah lautan; kepalamu pusing dan engkau terhuyung-huyung.
35你必说:“人打我,我不痛;人鞭打我,我不晓得;我什么时候清醒?我还要再去寻酒。”
35Lalu kau akan berkata, "Rupanya aku dipukul dan ditampar orang, tetapi aku tak dapat mengingat apa yang telah terjadi. Aduh, aku ngantuk sekali! Aku perlu minum lagi!"