1称颂 神的创造与供应我的心哪!你要称颂耶和华;耶和华我的 神啊!你真伟大;你以尊荣和威严为衣服。
1Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Betapa agung Engkau, ya TUHAN Allahku! Engkau berpakaian kemegahan dan kemuliaan,
2你披上亮光好像披上外袍;展开诸天好像铺张帐幔。
2dan berselubung cahaya. Engkau membentangkan langit seperti kemah,
3你在水上立起你楼阁的栋梁;你以云彩为战车;乘驾风的翅膀而行。
3dan membangun Rumah-Mu di atas air di langit. Awan-awan Kaujadikan kereta-Mu, Engkau mengendarai sayap angin.
4你用风作你的使者,用火焰作你的仆役。
4Angin Kaujadikan utusan-Mu, dan kilat pelayan-Mu.
5你把大地坚立在根基上,使地永永远远不动摇。
5Dengan kukuh bumi Kaupasang pada alasnya, sehingga tak akan goyang untuk selamanya.
6你用深水像衣服一般覆盖大地,使众水高过群山。
6Engkau menyelubunginya dengan samudra raya, airnya menggenangi puncak-puncak pegunungan.
7因你的斥责,水就退去;因你的雷声,水就奔逃。
7Waktu Kauhardik, air itu mengalir, mengalir dengan deras karena gemuruh suara-Mu.
8众水流经群山,向下流往众谷,流到你为它们指定的地方。
8Air mengalir melalui gunung-gunung ke dalam lembah, ke tempat yang Kausediakan baginya.
9你定了界限,使众水不能越过;它们不再转回掩盖大地。
9Kautentukan batas-batas yang tak boleh ia lalui, supaya jangan kembali menggenangi bumi.
10你使泉源在山谷中涌流,流经群山中间。
10Engkau membualkan mata air di lembah-lembah, anak sungai mengalir di antara bukit-bukit,
11使野地所有的走兽有水喝,野驴得以解渴。
11untuk memberi minum semua binatang di ladang, dan melepaskan haus keledai-keledai hutan.
12天上的飞鸟在水边住宿,在树枝上鸣叫。
12Di dekatnya burung-burung membuat sarang; mereka berkicau di antara daun-daunan.
13你从自己的楼阁中浇灌群山,因你所作的事的果效,大地就丰足。
13Dari langit Kauturunkan hujan di pegunungan, bumi penuh dengan hasil karya-Mu.
14你为了牲畜使青草滋生,为了人的需用使蔬菜生长,使粮食从地里生出;
14Engkau menumbuhkan rumput untuk hewan, dan bagi manusia segala macam tanaman. Maka ia dapat bercocok tanam,
15又有酒使人心欢喜,有油使人容光焕发,有粮加添人的心力。
15dan menghasilkan air anggur yang menyenangkan. Juga minyak zaitun yang membuat mukanya berseri, dan makanan yang memberi dia tenaga.
16耶和华的树,就是他所栽种的黎巴嫩香柏树,都得到了充分的灌溉。
16Pohon-pohon TUHAN mendapat hujan berlimpah pohon cemara Libanon yang ditanam-Nya sendiri.
17雀鸟在上面筑巢;至于鹤,松树是它的家。
17Di situ bersaranglah burung-burung, burung ranggung bersarang di puncaknya.
18高山是野山羊的住所;岩石是石獾藏身的地方。
18Gunung-gunung tinggi menjadi tempat kambing hutan; pelanduk bersembunyi di batu karang.
19你造月亮为定节令;太阳知道何时沉落。
19Engkau membuat bulan menjadi penanda waktu, matahari tahu saat terbenamnya.
20你安设黑暗,有了晚上,林中的百兽就都爬出来。
20Bila Engkau menurunkan gelap, hari menjadi malam, dan semua binatang hutan berkeliaran.
21少壮狮子吼叫觅食,要寻求从 神而来的食物。
21Singa-singa muda mengaum mencari mangsa, meminta makanan yang disediakan Allah.
22太阳升起的时候,它们就躲避,回到自己的洞穴躺卧。
22Bila matahari terbit, mereka menyingkir dan berbaring di tempat persembunyiannya.
23人出去作工,劳碌直到晚上。
23Lalu keluarlah manusia untuk melakukan pekerjaannya, dan terus bekerja sampai hari senja.
24耶和华啊!你所造的真是众多。它们都是你用智慧造成的;全地充满你所造的东西。
24Betapa banyak karya-Mu, TUHAN, semuanya Kaujadikan dengan bijaksana; bumi penuh dengan ciptaan-Mu.
25那里有海,又大又广;海里有无数的活物,大小活物都有。
25Lihatlah laut yang luas terbentang, dengan makhluk besar kecil tak terbilang.
26那里有船只往来航行,有你所造的大鱼,在海里嬉戏。
26Di situ kapal-kapal berlayar, dan Lewiatan, naga laut ciptaan-Mu, bermain-main.
27这些活物都仰望你,仰望你按时赐给它们食物。
27Mereka semua mengharapkan Engkau, untuk mendapat makanan pada waktunya.
28你赐给它们,它们就拾取;你张开你的手,它们就饱享美物。
28Engkau memberi, dan mereka mengumpulkannya, Engkau menyediakannya, dan mereka makan sampai puas.
29你向它们掩面,它们就惊慌;你收回它们的气息,它们就死亡,归回尘土。
29Bila Engkau berpaling, mereka takut; bila Kauambil napasnya, mereka binasa, dan kembali menjadi debu seperti semula.
30你发出你的灵,万物就被造成;你也使地面更换一新。
30Tetapi bila mereka Kauberi napas, mereka dijadikan; Engkau memberi hidup baru kepada bumi.
31愿耶和华的荣耀存到永远;愿耶和华喜悦他自己所作的。
31Semoga keagungan TUHAN tetap selama-lamanya! Semoga Ia gembira dengan segala ciptaan-Nya!
32他注视大地,地就震动;他触摸群山,山就冒烟。
32Ia memandang bumi dan membuatnya gemetar, gunung-gunung disentuh-Nya, sehingga asapnya keluar.
33我一生要向耶和华歌唱;我还在世的时候,我要向我的 神歌颂。
33Aku mau menyanyi bagi TUHAN selama hidupku, menyanyikan pujian bagi Allahku selama aku ada.
34愿我的默想蒙他喜悦;我要因耶和华欢喜。
34Semoga nyanyianku berkenan kepada-Nya, sebab Dialah yang membuat hatiku gembira.
35愿罪人从世上灭绝,也不再有恶人存在。我的心哪!你要称颂耶和华。你们要赞美耶和华。
35Biarlah orang berdosa lenyap dari muka bumi, biarlah orang jahat habis binasa. Pujilah TUHAN, hai jiwaku! Pujilah TUHAN!