聖經新譯本 (Simplified)

Indonesian

Psalms

105

1称颂守约和施行奇事的 神(代上16:8-22)你们要称谢耶和华,求告他的名;在万民中传扬他的作为。
1Bersyukurlah kepada TUHAN, wartakan kebesaran-Nya, ceritakanlah perbuatan-Nya kepada bangsa-bangsa.
2你们要向他歌唱,歌颂他,讲论他一切奇妙的作为。
2Nyanyikanlah pujian bagi TUHAN, beritakanlah segala karya-Nya yang menakjubkan.
3你们要以他的圣名夸耀;愿寻求耶和华的人都心里欢喜。
3Dialah TUHAN Yang Mahasuci; bersukacitalah sebab kita milik-Nya, semua yang menyembah hendaklah bergembira.
4你们要追求耶和华与他的能力,常常寻求他的面。
4Mintalah kekuatan daripada-Nya, sembahlah Dia senantiasa.
5记念他所作的奇事、他的神迹,和他口里的判词。
5Hai keturunan Abraham, hamba-Nya, dan keturunan Yakub, orang pilihan-Nya, ingatlah semua keajaiban yang dilakukan-Nya, jangan melupakan keputusan-keputusan-Nya.
6他仆人亚伯拉罕的后裔啊!他所拣选的人,雅各的子孙哪!
6(105:5)
7他是耶和华我们的 神,他的判词充满全地。
7TUHAN adalah Allah kita, keputusan-Nya berlaku di seluruh dunia.
8他永远记念他的约,他记念他所吩咐的话,直到千代,
8Ia selalu ingat akan perjanjian-Nya, janji-Nya berlaku selama-lamanya.
9就是与亚伯拉罕所立的约,向以撒所起的誓。
9Perjanjian itu dibuat-Nya dengan Abraham, dan kemudian dengan Ishak;
10他把这约向雅各定为律例,向以色列坚立为永远的约,
10lalu dikukuhkan dengan Yakub, menjadi perjanjian yang kekal bagi umat Israel.
11说:“我必把迦南地赐给你们,作你们产业的分。”
11Katanya, "Tanah Kanaan akan Kuberikan kepadamu, menjadi milik pusakamu."
12那时,他们人数不多,实在很少,而且是在那地寄居的。
12Dahulu umat Allah hidup sebagai orang asing di sana jumlah mereka sedikit saja.
13他们从这邦飘流到那邦,从这国飘流到另一国。
13Mereka mengembara dari bangsa ke bangsa, pindah dari satu negeri ke negeri lainnya.
14他不容任何人欺压他们,为了他们的缘故,他曾指责君王,说:
14Tetapi TUHAN tak membiarkan siapa pun menindas mereka; demi mereka, raja-raja diperingatkan-Nya,
15“不可伤害我的受膏者,也不可恶待我的先知。”
15"Jangan mengganggu orang-orang pilihan-Ku, jangan berbuat jahat kepada nabi-nabi-Ku!"
16他命令饥荒临到那地,断绝了一切粮食的供应。
16TUHAN mendatangkan kelaparan di negeri itu, dan mengambil semua persediaan makanan.
17在他们之前,他差遣一个人去,就是被卖为奴的约瑟。
17Tetapi Ia menyuruh seorang mendahului mereka, Yusuf, yang telah dijual sebagai hamba.
18人用脚镣弄伤他的脚,他的颈项被铁链锁着,
18Kakinya diikat dengan belenggu, lehernya berkalung rantai besi.
19直到他的话应验,耶和华的话为他证实的时候。
19Akhirnya terjadilah yang ia ramalkan, ia dibenarkan oleh perkataan TUHAN.
20王就派人去释放他,统治众民的把他释放了。
20Lalu raja Mesir, penguasa bangsa-bangsa, membebaskan dia dari penjara.
21王立他执掌朝政,管理王一切所有的,
21Ia diserahi tugas mengurus istana, dan diberi kuasa atas seluruh harta bendanya;
22使他可以随意捆绑王的群臣,把智慧教导王的长老。
22juga wewenang untuk mengatur para pegawai raja, dan memimpin kaum tua-tua.
23后来以色列到了埃及,雅各在含地寄居。
23Lalu Yakub pergi ke Mesir dan menetap di sana sebagai orang asing.
24耶和华使他的子民生育众多,使他们比他们的敌人更强盛。
24TUHAN membuat umat-Nya bertambah banyak, sehingga mereka lebih kuat dari lawannya.
25他改变敌人的心去憎恨他的子民,用诡诈待他的众仆人。
25Ia mengubah hati orang Mesir sehingga membenci umat-Nya dan memperlakukan hamba-hamba-Nya dengan curang.
26他差派了他的仆人摩西,和他拣选的亚伦。
26Lalu Ia mengutus Musa hamba-Nya dan Harun orang pilihan-Nya.
27他们在敌人中间施行他的神迹,在含地显明他的奇事。
27Di Mesir mereka melakukan keajaiban-keajaiban, perbuatan-perbuatan besar dari TUHAN,
28他命黑暗降下,使那地黑暗;他的话是不能违背的。
28dan mereka taat kepada perintah-Nya. Lalu TUHAN menjadikan negeri itu gelap gulita.
29他使埃及的水都变成血,使他们的鱼都死掉。
29Sungai mereka diubah-Nya menjadi darah, sehingga semua ikannya musnah.
30在他们的地上,以及君王的内室,青蛙多多滋生。
30Katak berkeriapan di negeri mereka, bahkan masuk ke dalam istana raja.
31他一发命令,苍蝇就成群而来,并且虱子进入他们的四境。
31Atas perintah Allah datanglah lalat-lalat, dan nyamuk-nyamuk berkerumun di seluruh negeri.
32他给他们降下冰雹为雨,又在他们的地上降下火焰。
32Ia mencurahkan es ganti hujan, dan mendatangkan kilat yang sambar-menyambar.
33他击打他们的葡萄树和无花果树,又毁坏他们境内的树木。
33Ia merobohkan pohon anggur dan pohon ara, dan menumbangkan semua pohon-pohon mereka.
34他一发命令,蝗虫就来,蚱蜢也来,多得无法数算,
34Atas perintah-Nya, datanglah belalang, jumlahnya sangat banyak, tidak terbilang.
35吃尽了他们地上的一切植物,吃光了他们土地的出产。
35Mereka melahap semua tanaman di ladang, dan memakan habis seluruh hasil bumi.
36他击杀了他们境内所有的长子,就是他们强壮的时候所生的头生子。
36Lalu dibunuh-Nya anak laki-laki yang sulung dalam setiap keluarga orang Mesir.
37他领自己的子民带着金银出来;他们众支派中没有一个畏缩的。
37Kemudian bangsa Israel dihantar-Nya keluar, mereka membawa emas dan perak; semuanya sehat dan kuat.
38他们出来的时候,埃及人很欢喜,因为埃及人都惧怕他们。
38Orang Mesir ditimpa rasa takut dan ngeri, jadi mereka senang waktu orang Israel pergi.
39他展开云彩作遮盖,夜间有火光照。
39Allah membentangkan awan untuk menaungi umat-Nya, dan api untuk penerang di waktu malam.
40他们一求,他就使鹌鹑飞来,并且用天上的粮食使他们饱足。
40Mereka minta, lalu didatangkan-Nya burung puyuh, mereka diberi-Nya roti dari surga sampai kenyang.
41他裂开磐石,水就涌流出来;在干旱之处水流成河。
41Dibelah-Nya gunung batu, lalu terpancarlah air yang mengalir seperti sungai di padang gurun.
42因为他记念他向自己的仆人亚伯拉罕应许的圣言。
42Sebab TUHAN ingat akan janji-Nya kepada Abraham, hamba-Nya.
43他带领自己的子民欢欢乐乐出来,带领自己的选民欢呼着出来。
43Maka dihantar-Nya umat-Nya dengan gembira, orang-orang pilihan-Nya dengan sorak-sorai.
44他把多国的地土赐给他们,他们就承受众民劳碌的成果,
44Tanah bangsa-bangsa diberikan-Nya kepada mereka, ladang-ladang mereka dijadikan milik umat-Nya,
45为要使他们谨守他的律例,遵守他的律法。你们要赞美耶和华。
45supaya umat-Nya itu taat kepada hukum-hukum-Nya dan mengikuti perintah-perintah-Nya. Pujilah TUHAN! Pujilah TUHAN!