1要为万人祷告
1そこで、まず第一に勧める。すべての人のために、王たちと上に立っているすべての人々のために、願いと、祈と、とりなしと、感謝とをささげなさい。
2
2それはわたしたちが、安らかで静かな一生を、真に信心深くまた謹厳に過ごすためである。
3在我们的救主 神看来,这是美好的,可蒙悦纳的。
3これは、わたしたちの救主である神のみまえに良いことであり、また、みこころにかなうことである。
4他愿意万人得救,并且充分认识真理。
4神は、すべての人が救われて、真理を悟るに至ることを望んでおられる。
5因为 神只有一位,在 神和人中间也只有一位中保,就是降世为人的基督耶稣。
5神は唯一であり、神と人との間の仲保者もただひとりであって、それは人なるキリスト・イエスである。
6他舍了自己作万人的赎价,到了适当的时候,这事就证实了。
6彼は、すべての人のあがないとしてご自身をささげられたが、それは、定められた時になされたあかしにほかならない。
7为了这事,我也被派作传道的和使徒(我说的是真话,不是谎言),在信仰和真理上作外族人的教师。
7そのために、わたしは立てられて宣教者、使徒となり(わたしは真実を言っている、偽ってはいない)、また異邦人に信仰と真理とを教える教師となったのである。
8敬畏 神的女人因此,我愿意男人没有忿怒,没有争论,举起圣洁的手随处祷告。
8男は、怒ったり争ったりしないで、どんな場所でも、きよい手をあげて祈ってほしい。
9照样,我也愿意女人以端正、娴淑、自律为装饰;不要以鬈发、金饰、珠宝,或名贵衣裳为装饰,
9また、女はつつましい身なりをし、適度に慎み深く身を飾るべきであって、髪を編んだり、金や真珠をつけたり、高価な着物を着たりしてはいけない。
10却要以善行作装饰,这才配称为敬畏 神的女人。
10むしろ、良いわざをもって飾りとすることが、信仰を言いあらわしている女に似つかわしい。
11女人应该安静而又完全顺服地学习。
11女は静かにしていて、万事につけ従順に教を学ぶがよい。
12我不准女人教训男人,辖制男人;女人总要安静。
12女が教えたり、男の上に立ったりすることを、わたしは許さない。むしろ、静かにしているべきである。
13因为先造的是亚当,后造的是夏娃;
13なぜなら、アダムがさきに造られ、それからエバが造られたからである。
14不是亚当受了引诱,而是女人受了引诱,陷在过犯里面。
14またアダムは惑わされなかったが、女は惑わされて、あやまちを犯した。しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。
15然而女人要是常常存着信心、爱心、圣洁自律,在她生育的事上必定得救。
15しかし、女が慎み深く、信仰と愛と清さとを持ち続けるなら、子を産むことによって救われるであろう。