1如何处事待人
1老人をとがめてはいけない。むしろ父親に対するように、話してあげなさい。若い男には兄弟に対するように、
2劝年老的妇人好像劝母亲;存着纯洁的心,劝青年女子好像劝姊妹。
2年とった女には母親に対するように、若い女には、真に純潔な思いをもって、姉妹に対するように、勧告しなさい。
3要敬重供养那些无依无靠的寡妇。
3やもめについては、真にたよりのないやもめたちを、よくしてあげなさい。
4寡妇若有儿孙,就应当让儿孙先在自己家里学习孝道,报答亲恩,因为这在 神面前是蒙悦纳的。
4やもめに子か孫かがある場合には、これらの者に、まず自分の家で孝養をつくし、親の恩に報いることを学ばせるべきである。それが、神のみこころにかなうことなのである。
5那无依无靠独居的寡妇,她们仰望 神,昼夜不住地祈求祷告。
5真にたよりのない、ひとり暮しのやもめは、望みを神において、日夜、たえず願いと祈とに専心するが、
6寡妇若奢侈宴乐,虽然活着也是死的。
6これに反して、みだらな生活をしているやもめは、生けるしかばねにすぎない。
7这些事你要嘱咐她们,使她们无可指摘。
7これらのことを命じて、彼女たちを非難のない者としなさい。
8人若连自己的家人也不供养,就是背弃信仰,比不信的人还不如。
8もしある人が、その親族を、ことに自分の家族をかえりみない場合には、その信仰を捨てたことになるのであって、不信者以上にわるい。
9寡妇登记,年纪必须到达六十岁,只作过一个丈夫的妻子,
9やもめとして登録さるべき者は、六十歳以下のものではなくて、ひとりの夫の妻であった者、
10并且要有善行的见证:就如养育儿女,接待客旅,替圣徒洗脚,救济困苦的人,尽力行各样的善事等。
10また子女をよく養育し、旅人をもてなし、聖徒の足を洗い、困っている人を助け、種々の善行に努めるなど、そのよいわざでひろく認められている者でなければならない。
11至于年轻的寡妇,不要给她们登记,因为她们一旦情欲冲动而背弃基督的时候,就想结婚。
11若いやもめは除外すべきである。彼女たちがキリストにそむいて気ままになると、結婚をしたがるようになり、
12她们被定罪,是因为丢弃了起初的信誓。
12初めの誓いを無視したという非難を受けねばならないからである。
13同时,她们懒惰惯了,挨家闲游;不但懒惰,而且好说闲话,好管闲事,说不该说的话。
13その上、彼女たちはなまけていて、家々を遊び歩くことをおぼえ、なまけるばかりか、むだごとをしゃべって、いたずらに動きまわり、口にしてはならないことを言う。
14因此,我愿年轻的寡妇结婚,生儿育女,管理家务,不给敌人有辱骂的机会;
14そういうわけだから、若いやもめは結婚して子を産み、家をおさめ、そして、反対者にそしられるすきを作らないようにしてほしい。
15因为有些人已经转去跟从撒但了。
15彼女たちのうちには、サタンのあとを追って道を踏みはずした者もある。
16如果信主的妇女家中有寡妇,她就应该救济她们,不要让教会受累。这样,教会就可以救济那些无依无靠的寡妇了。
16女の信者が家にやもめを持っている場合には、自分でそのやもめの世話をしてあげなさい。教会のやっかいになってはいけない。教会は、真にたよりのないやもめの世話をしなければならない。
17那些善于治理教会的长老,尤其是那些在讲道和教导上劳苦的长老,你们应当看他们是配受加倍的敬重和供奉的。
17よい指導をしている長老、特に宣教と教とのために労している長老は、二倍の尊敬を受けるにふさわしい者である。
18因为经上说:“牛踹谷的时候,不可笼住它的嘴。”又说:“作工的配得工价。”
18聖書は、「穀物をこなしている牛に、くつこをかけてはならない」また「働き人がその報酬を受けるのは当然である」と言っている。
19控诉长老的事,除非有两三个证人,否则不要受理。
19長老に対する訴訟は、ふたりか三人の証人がない場合には、受理してはならない。
20常常犯罪的,你要当众责备他们,使其余的人也有所惧怕。
20罪を犯した者に対しては、ほかの人々も恐れをいだくに至るために、すべての人の前でその罪をとがむべきである。
21我在 神和基督耶稣以及蒙拣选的天使面前叮嘱你,要毫无成见地持守这些话,行事也不要偏心。
21わたしは、神とキリスト・イエスと選ばれた御使たちとの前で、おごそかにあなたに命じる。これらのことを偏見なしに守り、何事についても、不公平な仕方をしてはならない。
22不要匆匆忙忙地替别人按手,也不要在别人的罪上有分,要保守自己清洁。
22軽々しく人に手をおいてはならない。また、ほかの人の罪に加わってはいけない。自分をきよく守りなさい。
23因为你的胃不好,而且身体常常软弱,不要单单喝水,可以稍微用点酒。
23(これからは、水ばかりを飲まないで、胃のため、また、たびたびのいたみを和らげるために、少量のぶどう酒を用いなさい。)
24有些人的罪是明显的,就先受审判;有些人的罪是后来才显露出来的。
24ある人の罪は明白であって、すぐ裁判にかけられるが、ほかの人の罪は、あとになってわかって来る。それと同じく、良いわざもすぐ明らかになり、そうならない場合でも、隠れていることはあり得ない。
25照样,善行也是明显的,就算不明显,也不能隐藏。
25それと同じく、良いわざもすぐ明らかになり、そうならない場合でも、隠れていることはあり得ない。