1人必须重生
1パリサイ人のひとりで、その名をニコデモというユダヤ人の指導者があった。
2他夜间来到耶稣那里,对他说:“拉比,我们知道你是从 神那里来的教师,因为如果没有 神同在,你所行的这些神迹,就没有人能行。”
2この人が夜イエスのもとにきて言った、「先生、わたしたちはあなたが神からこられた教師であることを知っています。神がご一緒でないなら、あなたがなさっておられるようなしるしは、だれにもできはしません」。
3耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不重生,就不能见 神的国。”
3イエスは答えて言われた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも新しく生れなければ、神の国を見ることはできない」。
4尼哥德慕说:“人老了,怎能重生呢?难道他能再进母腹生出来吗?”
4ニコデモは言った、「人は年をとってから生れることが、どうしてできますか。もう一度、母の胎にはいって生れることができましょうか」。
5耶稣回答:“我实实在在告诉你,人若不是从水和圣灵生的,就不能进 神的国。
5イエスは答えられた、「よくよくあなたに言っておく。だれでも、水と霊とから生れなければ、神の国にはいることはできない。
6从肉身生的就是肉身,从灵生的就是灵。
6肉から生れる者は肉であり、霊から生れる者は霊である。
7你不要因为我对你说‘你们必须重生’而感到希奇。
7あなたがたは新しく生れなければならないと、わたしが言ったからとて、不思議に思うには及ばない。
8风随意而吹,你听见它的响声,却不知道它从哪里来,往哪里去;凡从圣灵生的,也是这样。”
8風は思いのままに吹く。あなたはその音を聞くが、それがどこからきて、どこへ行くかは知らない。霊から生れる者もみな、それと同じである」。
9尼哥德慕说:“怎能有这事呢?”
9ニコデモはイエスに答えて言った、「どうして、そんなことがあり得ましょうか」。
10耶稣说:“你是以色列人的教师,还不明白这事吗?
10イエスは彼に答えて言われた、「あなたはイスラエルの教師でありながら、これぐらいのことがわからないのか。
11我实实在在告诉你,我们知道的,才讲论;见过的,就作证,然而你们却不接受我们的见证。
11よくよく言っておく。わたしたちは自分の知っていることを語り、また自分の見たことをあかししているのに、あなたがたはわたしたちのあかしを受けいれない。
12我对你们讲地上的事,你们尚且不信,如果讲天上的事,怎能相信呢?
12わたしが地上のことを語っているのに、あなたがたが信じないならば、天上のことを語った場合、どうしてそれを信じるだろうか。
13除了那从天上降下来的人子(有些抄本作“除了那从天上降下来仍旧在天上的人子”),没有人升过天。
13天から下ってきた者、すなわち人の子のほかには、だれも天に上った者はない。
14摩西在旷野怎样把铜蛇举起,人子也必照样被举起来,
14そして、ちょうどモーセが荒野でへびを上げたように、人の子もまた上げられなければならない。
15使所有信他的人都得永生。
15それは彼を信じる者が、すべて永遠の命を得るためである」。
16“ 神爱世人,甚至把他的独生子赐给他们,叫一切信他的,不至灭亡,反得永生。
16神はそのひとり子を賜わったほどに、この世を愛して下さった。それは御子を信じる者がひとりも滅びないで、永遠の命を得るためである。
17因为 神差他的儿子到世上来,不是要定世人的罪,而是要使世人借着他得救。
17神が御子を世につかわされたのは、世をさばくためではなく、御子によって、この世が救われるためである。
18信他的,不被定罪;不信的,罪已经定了,因为他不信 神独生子的名。
18彼を信じる者は、さばかれない。信じない者は、すでにさばかれている。神のひとり子の名を信じることをしないからである。
19光来到世上,世人因为自己的行为邪恶,不爱光倒爱黑暗,定他们罪的原因,就在这里。
19そのさばきというのは、光がこの世にきたのに、人々はそのおこないが悪いために、光よりもやみの方を愛したことである。
20凡作恶的都恨光,不来接近光,免得他的恶行暴露出来。
20悪を行っている者はみな光を憎む。そして、そのおこないが明るみに出されるのを恐れて、光にこようとはしない。
21凡行真理的,就来接近光,好显明他所作的都是靠着 神而作的。”
21しかし、真理を行っている者は光に来る。その人のおこないの、神にあってなされたということが、明らかにされるためである。
22他必兴旺,我必衰微这事以后,耶稣和门徒来到犹太地,他和他们住在那里,并且施洗。
22こののち、イエスは弟子たちとユダヤの地に行き、彼らと一緒にそこに滞在して、バプテスマを授けておられた。
23约翰也在靠近撒冷的艾嫩施洗,因为那里水多;众人都去受洗。
23ヨハネもサリムに近いアイノンで、バプテスマを授けていた。そこには水がたくさんあったからである。人々がぞくぞくとやってきてバプテスマを受けていた。
24那时约翰还没有入狱。
24そのとき、ヨハネはまだ獄に入れられてはいなかった。
25约翰的门徒和一个犹太人为洁净礼发生辩论。
25ところが、ヨハネの弟子たちとひとりのユダヤ人との間に、きよめのことで争論が起った。
26他们来到约翰那里,对他说:“拉比,你看,从前和你在约旦河东,你为他作见证的那一位,他也在施洗,众人都到他那里去了。”
26そこで彼らはヨハネのところにきて言った、「先生、ごらん下さい。ヨルダンの向こうであなたと一緒にいたことがあり、そして、あなたがあかしをしておられたあのかたが、バプテスマを授けており、皆の者が、そのかたのところへ出かけています」。
27约翰回答:“除了从天上赐下来给他的,人就不能得到什么。
27ヨハネは答えて言った、「人は天から与えられなければ、何ものも受けることはできない。
28你们自己可以为我作证:我曾说,我不是基督,不过是奉差遣作他的先锋的。
28『わたしはキリストではなく、そのかたよりも先につかわされた者である』と言ったことをあかししてくれるのは、あなたがた自身である。
29娶新娘的是新郎。新郎的好友站在那里听着,听见新郎的声音就非常喜乐。因此,我这喜乐满溢了!
29花嫁をもつ者は花婿である。花婿の友人は立って彼の声を聞き、その声を聞いて大いに喜ぶ。こうして、この喜びはわたしに満ち足りている。
30他必兴旺,我必衰微。
30彼は必ず栄え、わたしは衰える。
31从天上来的“那从天上来的,是在万有之上;从地上来的,是属于地,所讲的也是属于地。那从天上来的,是超越万有之上。
31上から来る者は、すべてのものの上にある。地から出る者は、地に属する者であって、地のことを語る。天から来る者は、すべてのものの上にある。
32他把所见所闻的见证出来,可是没有人接受他的见证。
32彼はその見たところ、聞いたところをあかししているが、だれもそのあかしを受けいれない。
33那接受他的见证的,就确认 神是真的。
33しかし、そのあかしを受けいれる者は、神がまことであることを、たしかに認めたのである。
34 神所差来的那一位讲 神的话,因为 神把圣灵无限地赐给他。
34神がおつかわしになったかたは、神の言葉を語る。神は聖霊を限りなく賜うからである。
35父爱子,已经把万有交在他手里。
35父は御子を愛して、万物をその手にお与えになった。御子を信じる者は永遠の命をもつ。御子に従わない者は、命にあずかることがないばかりか、神の怒りがその上にとどまるのである」。
36信子的,有永生;不信从子的,必不得见永生, 神的震怒却常在他身上。”
36御子を信じる者は永遠の命をもつ。御子に従わない者は、命にあずかることがないばかりか、神の怒りがその上にとどまるのである」。