1饶恕、信心、服事等教训(太18:6-7、21-22;可9:42)
1イエスは弟子たちに言われた、「罪の誘惑が来ることは避けられない。しかし、それをきたらせる者は、わざわいである。
2就算拿一块大磨石拴在他的颈项上,把他沉在深海里,比他使这小子中的一个犯罪还好。
2これらの小さい者のひとりを罪に誘惑するよりは、むしろ、ひきうすを首にかけられて海に投げ入れられた方が、ましである。
3你们应当谨慎。如果你弟兄得罪你,就劝戒他;他若懊悔,就饶恕他。
3あなたがたは、自分で注意していなさい。もしあなたの兄弟が罪を犯すなら、彼をいさめなさい。そして悔い改めたら、ゆるしてやりなさい。
4如果他一天七次得罪你,又七次回转,对你说:‘我懊悔了!’你总要饶恕他。”
4もしあなたに対して一日に七度罪を犯し、そして七度『悔い改めます』と言ってあなたのところへ帰ってくれば、ゆるしてやるがよい」。
5使徒对主说:“请你加添我们的信心。”
5使徒たちは主に「わたしたちの信仰を増してください」と言った。
6主说:“如果你们有信心像一粒芥菜种,就是对这棵桑树说:‘拔起根来,栽到海里去!’它也必听从你们。
6そこで主が言われた、「もし、からし種一粒ほどの信仰があるなら、この桑の木に、『抜け出して海に植われ』と言ったとしても、その言葉どおりになるであろう。
7“你们中间谁有仆人去耕地或是放羊,从田里回来,你就对他说:‘快过来坐下吃饭’;
7あなたがたのうちのだれかに、耕作か牧畜かをする僕があるとする。その僕が畑から帰って来たとき、彼に『すぐきて、食卓につきなさい』と言うだろうか。
8而不对他说:‘给我预备晚餐,束起腰来服事我,等我吃喝完了,你才吃喝’呢?
8かえって、『夕食の用意をしてくれ。そしてわたしが飲み食いをするあいだ、帯をしめて給仕をしなさい。そのあとで、飲み食いをするがよい』と、言うではないか。
9仆人作了所吩咐的事,主人还谢谢他吗?
9僕が命じられたことをしたからといって、主人は彼に感謝するだろうか。
10你们也是这样,作完一切吩咐你们的事,应该说:‘我们是无用的仆人,我们只作了应分作的。’”
10同様にあなたがたも、命じられたことを皆してしまったとき、『わたしたちはふつつかな僕です。すべき事をしたに過ぎません』と言いなさい」。
11治好十个痲风病人耶稣往耶路撒冷去,经过撒玛利亚和加利利的边境。
11イエスはエルサレムへ行かれるとき、サマリヤとガリラヤとの間を通られた。
12他走进一个村庄,有十个痲风病人迎面而来,远远地站着,
12そして、ある村にはいられると、十人のらい病人に出会われたが、彼らは遠くの方で立ちとどまり、
13大声说:“主耶稣啊,可怜我们吧!”
13声を張りあげて、「イエスさま、わたしたちをあわれんでください」と言った。
14他看见了,就对他们说:“你们去给祭司检查吧。”他们去的时候就洁净了。
14イエスは彼らをごらんになって、「祭司たちのところに行って、からだを見せなさい」と言われた。そして、行く途中で彼らはきよめられた。
15内中有一个人见自己已经好了,就回来大声颂赞 神,
15そのうちのひとりは、自分がいやされたことを知り、大声で神をほめたたえながら帰ってきて、
16在耶稣脚前把脸伏在地上感谢他。他是一个撒玛利亚人。
16イエスの足もとにひれ伏して感謝した。これはサマリヤ人であった。
17耶稣说:“洁净了的不是有十个人吗?那九个在哪里?
17イエスは彼にむかって言われた、「きよめられたのは、十人ではなかったか。ほかの九人は、どこにいるのか。
18除了这外族人,再没有一个回来颂赞 神吗?”
18神をほめたたえるために帰ってきたものは、この他国人のほかにはいないのか」。
19耶稣就对他说:“起来,走吧,你的信使你痊愈了。”
19それから、その人に言われた、「立って行きなさい。あなたの信仰があなたを救ったのだ」。
20 神的国降临的情形(太24:37-41)法利赛人问耶稣:“ 神的国什么时候来到呢?”他回答:“ 神的国来到,是眼睛看不见的。
20神の国はいつ来るのかと、パリサイ人が尋ねたので、イエスは答えて言われた、「神の国は、見られるかたちで来るものではない。
21人不能说:‘看哪!在这里’,或说:‘在那里’;因为 神的国就在你们里面。”
21また『見よ、ここにある』『あそこにある』などとも言えない。神の国は、実にあなたがたのただ中にあるのだ」。
22他又对门徒说:“日子将到,你们渴望看见人子的一个日子,却见不到。
22それから弟子たちに言われた、「あなたがたは、人の子の日を一日でも見たいと願っても見ることができない時が来るであろう。
23有人会对你们说:‘看哪,在那里;看哪,在这里!’你们不要出去,也不要追随他们。
23人々はあなたがたに、『見よ、あそこに』『見よ、ここに』と言うだろう。しかし、そちらへ行くな、彼らのあとを追うな。
24电光怎样从天这边一闪,直照到天那边,人子在他的日子也是这样。
24いなずまが天の端からひかり出て天の端へとひらめき渡るように、人の子もその日には同じようであるだろう。
25但他必须先受许多苦,被这个世代弃绝。
25しかし、彼はまず多くの苦しみを受け、またこの時代の人々に捨てられねばならない。
26挪亚的时代怎样,人子的时代也是怎样。
26そして、ノアの時にあったように、人の子の時にも同様なことが起るであろう。
27当时人们吃喝嫁娶,直到挪亚进入方舟的那一天,洪水来了,把他们全都灭掉。
27ノアが箱舟にはいる日まで、人々は食い、飲み、めとり、とつぎなどしていたが、そこへ洪水が襲ってきて、彼らをことごとく滅ぼした。
28在罗得的时代也是这样,人们吃喝买卖,耕种建造,
28ロトの時にも同じようなことが起った。人々は食い、飲み、買い、売り、植え、建てなどしていたが、
29直到罗得离开所多玛的那一天,火与硫磺从天上降下来,把他们全都灭掉。
29ロトがソドムから出て行った日に、天から火と硫黄とが降ってきて、彼らをことごとく滅ぼした。
30人子显现的日子也是这样。
30人の子が現れる日も、ちょうどそれと同様であろう。
31当那日,人在房顶上,器具在屋里,不要下来拿;在田里的,照样不要回家。
31その日には、屋上にいる者は、自分の持ち物が家の中にあっても、取りにおりるな。畑にいる者も同じように、あとへもどるな。
32应当记着罗得的妻子的教训。
32ロトの妻のことを思い出しなさい。
33凡是想保全生命的,必丧掉生命;凡是牺牲生命的,却必保全生命。
33自分の命を救おうとするものは、それを失い、それを失うものは、保つのである。
34我告诉你们,当那夜,两个人在一张床上,一个被接去,一个被撇下。
34あなたがたに言っておく。その夜、ふたりの男が一つ寝床にいるならば、ひとりは取り去られ、他のひとりは残されるであろう。
35两个女人一起推磨,一个被接去,一个被撇下。”
35ふたりの女が一緒にうすをひいているならば、ひとりは取り去られ、他のひとりは残されるであろう。〔
36(有些抄本有第36节:“两个人在田里,一个被接去,一个撇下来。”)
36ふたりの男が畑におれば、ひとりは取り去られ、他のひとりは残されるであろう〕」。弟子たちは「主よ、それはどこであるのですか」と尋ねた。するとイエスは言われた、「死体のある所には、またはげたかが集まるものである」。
37门徒问耶稣:“主啊,这些事会在哪里发生呢?”主说:“尸首在哪里,鹰也会聚集在哪里。”
37弟子たちは「主よ、それはどこであるのですか」と尋ねた。するとイエスは言われた、「死体のある所には、またはげたかが集まるものである」。