1慎防淫妇的诱惑
1わが子よ、わたしの言葉を守り、わたしの戒めをあなたの心にたくわえよ。
2遵守我的诫命,你就可以存活;遵守我的训诲,好像护卫你眼中的瞳人。
2わたしの戒めを守って命を得よ、わたしの教を守ること、ひとみを守るようにせよ。
3要把它们系在你的指头上,刻在你的心版上。
3これをあなたの指にむすび、これをあなたの心の碑にしるせ。
4要对智慧说:“你是我的姊妹”,要称呼聪明为亲人;
4知恵に向かって、「あなたはわが姉妹だ」と言い、悟りに向かっては、あなたの友と呼べ。
5这样行就可以保护你脱离淫乱的妇人,脱离说谄媚话的妓女。
5そうすれば、これはあなたを守って遊女に迷わせず、言葉巧みな、みだらな女に近づかせない。
6我在我家的窗户内,透过窗棂往外观看,
6わたしはわが家の窓により、格子窓から外をのぞいて、
7看见在愚蒙人中间,在少年人(“少年人”原文作“众子”)里面,我发觉有一个无知的少年人,
7思慮のない者のうちに、若い者のうちに、ひとりの知恵のない若者のいるのを見た。
8在街上经过,走近淫妇的住处,向着她的家走去,
8彼はちまたを過ぎ、女の家に行く曲りかどに近づき、その家に行く道を、
9那时是黄昏、傍晚,是在夜里,天黑的时候。
9たそがれに、よいに、また夜中に、また暗やみに歩いていった。
10看哪!有一个妇人来迎接他,是妓女的打扮,心存诡诈。
10見よ、遊女の装いをした陰険な女が彼に会う。
11这妇人喧哗不停,不受约束;她在家里停不住脚。
11この女は、騒がしくて、慎みなく、その足は自分の家にとどまらず、
12她有时在街上,有时在广场上,或在任何角落旁边藏伏。
12ある時はちまたにあり、ある時は市場にあり、すみずみに立って人をうかがう。
13她紧拉着那少年人,和他亲嘴,厚颜无耻地对他说:
13この女は彼を捕えて口づけし、恥しらぬ顔で彼に言う、
14“我曾许愿要献平安祭,今天我刚还了我所许的愿。
14「わたしは酬恩祭をささげなければならなかったが、きょう、その誓いを果しました。
15因此,我出来迎接你,切切寻找你,终于找到你。
15それでわたしはあなたを迎えようと出て、あなたを尋ね、あなたに会いました。
16我已用毯子,埃及线织成的花纹布,铺了我的床;
16わたしは床に美しい、しとねと、エジプトのあや布を敷き、
17又用没药、沉香和桂皮,熏了我的榻。
17没薬、ろかい、桂皮をもってわたしの床をにおわせました。
18来吧!我们来饱享爱情,直到天亮,我们来在爱中尽情享乐。
18さあ、わたしたちは夜が明けるまで、情をつくし、愛をかわして楽しみましょう。
19因为我丈夫不在家,远行去了。
19夫は家にいません、遠くへ旅立ち、
20他手里带着钱袋,要到月圆的时候才回家。”
20手に金袋を持って出ました。満月になるまでは帰りません」と。
21淫妇用许多花言巧语引诱他,用谄媚的嘴唇勾引他。
21女が多くの、なまめかしい言葉をもって彼を惑わし、巧みなくちびるをもって、いざなうと、
22少年人就立刻跟随她,好像牛走向屠房,又像愚妄人带着锁链去受刑罚,
22若い人は直ちに女に従った、あたかも牛が、ほふり場に行くように、雄じかが、すみやかに捕えられ、
23直到箭矢射透他的肝;他仿佛飞鸟投入网罗,并不知道会丧失性命。
23ついに、矢がその内臓を突き刺すように、鳥がすみやかに網にかかるように、彼は自分が命を失うようになることを知らない。
24孩子们,现在你们要听从我,留心听我口中的话。
24子供らよ、今わたしの言うことを聞き、わが口の言葉に耳を傾けよ。
25你的心不可偏向淫妇的道路,也不要迷恋她的路径。
25あなたの心を彼女の道に傾けてはならない、またその道に迷ってはならない。
26因为她使许多人倒毙,被她杀害的实在无数。
26彼女は多くの人を傷つけて倒した、まことに、彼女に殺された者は多い。その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。
27她的家是通往阴间的路,是下到死亡的宫房。
27その家は陰府へ行く道であって、死のへやへ下って行く。