1亚萨的训诲诗。 神啊!你为什么永远丢弃我们呢?为什么你的怒气向你草场上的羊群好像烟冒出呢?(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1神よ、なぜ、われらをとこしえに捨てられるのですか。なぜ、あなたの牧の羊に怒りを燃やされるのですか。
2求你记念你在古时买赎的会众,就是你赎回作你产业的民族;求你记念你所居住的锡安山。
2昔あなたが手に入れられたあなたの公会、すなわち、あなたの嗣業の部族となすためにあがなわれたものを思い出してください。あなたが住まわれたシオンの山を思い出してください。
3求你举步去看那些长久荒凉的地方,去看仇敌在圣所里所行的一切恶事。
3とこしえの滅びの跡に、あなたの足を向けてください。敵は聖所で、すべての物を破壊しました。
4你的敌人在敬拜你的聚会中吼叫,他们竖起了自己的旗帜为记号。
4あなたのあだは聖所の中でほえさけび、彼らのしるしを立てて、しるしとしました。
5他们好像那些举起斧子,在树林中砍伐树木的人。
5彼らは上の入口では、おのをもって木の格子垣を切り倒しました。
6圣殿中的一切雕刻,他们都用斧子和铳子打碎了。
6また彼らは手おのと鎚とをもって聖所の彫り物をことごとく打ち落しました。
7他们用火把你的圣所烧成焦土,他们亵渎你名的居所。
7彼らはあなたの聖所に火をかけ、み名のすみかをけがして、地に倒しました。
8他们心里说:“我们要把它们完全毁灭!”他们烧毁了地上一切敬拜 神的聚会地方。
8彼らは心のうちに言いました、「われらはことごとくこれを滅ぼそう」と。彼らは国のうちの神の会堂をことごとく焼きました。
9我们看不见我们的记号,也不再有先知;我们中间也没有人知道这灾祸要到几时。
9われらは自分たちのしるしを見ません。預言者も今はいません。そしていつまで続くのか、われらのうちには、知る者がありません。
10 神啊!敌人辱骂你要到几时呢?仇敌亵慢你的名要到永远吗?
10神よ、あだはいつまであざけるでしょうか。敵はとこしえにあなたの名をののしるでしょうか。
11你为什么把你的手,就是你的右手收回呢?求你从怀中抽出来毁灭他们。
11なぜあなたは手を引かれるのですか。なぜあなたは右の手をふところに入れておかれるのですか。
12 神自古以来就是我的君王,在地上施行拯救。
12神はいにしえからわたしの王であって、救を世の中に行われた。
13你曾用你的大能分开大海,把海中怪兽的头都打碎了。
13あなたはみ力をもって海をわかち、水の上の龍の頭を砕かれた。
14你砸碎了利未亚坦(“利未亚坦”为原文音译词,或译:“海怪”〔伯3:8〕或“鳄鱼”〔伯41:1〕)的头,把它给住在旷野的人作食物。
14あなたはレビヤタンの頭をくだき、これを野の獣に与えてえじきとされた。
15你曾开辟泉源和溪流,又使长流不息的江河干涸。
15あなたは泉と流れとを開き、絶えず流れるもろもろの川をからされた。
16白昼是你的,黑夜也是你的,月亮和太阳,都是你设立的。
16昼はあなたのもの、夜もまたあなたのもの。あなたは光と太陽とを設けられた。
17地上的一切疆界都是你立定的,夏天和冬天都是你制定的。
17あなたは地のもろもろの境を定め、夏と冬とを造られた。
18耶和华啊!仇敌辱骂你,愚顽人亵渎你的名,求你记念这事。
18主よ、敵はあなたをあざけり、愚かな民はあなたのみ名をののしります。この事を思い出してください。
19求你不要把你斑鸠的性命交给野兽,不要永远忘记你困苦人的性命。
19どうかあなたのはとの魂を野の獣にわたさないでください。貧しい者のいのちをとこしえに忘れないでください。
20求你顾念所立的约,因为地上黑暗的地方充满了强暴的居所。
20あなたの契約をかえりみてください。地の暗い所は暴力のすまいで満ちています。
21不要使受欺压的人蒙羞回去,要使困苦、贫穷的人赞美你的名。
21しえたげられる者を恥じさせないでください。貧しい者と乏しい者とにみ名をほめたたえさせてください。
22 神啊!求你起来,为你的案件辩护,要记得愚顽人终日对你的辱骂。
22神よ、起きてあなたの訴えをあげつらい、愚かな者のひねもすあなたをあざけるのをみこころにとめてください。あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。
23求你不要忘记你敌人的声音,不要忘记那些起来与你为敌的人不住加剧地喧闹。
23あなたのあだの叫びを忘れないでください。あなたの敵の絶えずあげる騒ぎを忘れないでください。