1 神并没有丢弃以色列人
1そこで、わたしは問う、「神はその民を捨てたのであろうか」。断じてそうではない。わたしもイスラエル人であり、アブラハムの子孫、ベニヤミン族の者である。
2 神并没有丢弃他预先知道的子民。难道你们不知道在经上以利亚的话是怎样说的吗?他向 神控诉以色列人:
2神は、あらかじめ知っておられたその民を、捨てることはされなかった。聖書がエリヤについてなんと言っているか、あなたがたは知らないのか。すなわち、彼はイスラエルを神に訴えてこう言った。
3“主啊,他们杀了你的众先知,拆毁了你的祭坛,只剩下我一个人,他们还在寻索我的性命。”
3「主よ、彼らはあなたの預言者たちを殺し、あなたの祭壇をこぼち、そして、わたしひとりが取り残されたのに、彼らはわたしのいのちをも求めています」。
4但 神怎样回答他呢?”我为自己留下了七千人,是没有向巴力屈膝的。”
4しかし、彼に対する御告げはなんであったか、「バアルにひざをかがめなかった七千人を、わたしのために残しておいた」。
5因此,现在也是这样,按着恩典的拣选,还有剩下的余数。
5それと同じように、今の時にも、恵みの選びによって残された者がいる。
6既然是靠着恩典,就不再是由于行为了;不然的话,恩典就不再是恩典了。
6しかし、恵みによるのであれば、もはや行いによるのではない。そうでないと、恵みはもはや恵みでなくなるからである。
7那又怎么样呢?以色列人恳切寻找的,他们没有得到,蒙拣选的人倒得着了。其余的人都成了顽固的,
7では、どうなるのか。イスラエルはその追い求めているものを得ないで、ただ選ばれた者が、それを得た。そして、他の者たちはかたくなになった。
8正如经上所记:“ 神给了他们麻木的灵,有眼睛却看不见,有耳朵却听不到,直到今日。”
8「神は、彼らに鈍い心と、見えない目と、聞えない耳とを与えて、きょう、この日に及んでいる」と書いてあるとおりである。
9大卫也说:“愿他们的筵席成为他们的网罗、陷阱、绊脚石和报应;
9ダビデもまた言っている、「彼らの食卓は、彼らのわなとなれ、網となれ、つまずきとなれ、報復となれ。
10愿他们的眼睛昏暗,不能看见;愿他们的背脊常常弯曲。”
10彼らの目は、くらんで見えなくなれ、彼らの背は、いつまでも曲っておれ」。
11外族人因信得到救恩那么我要说,他们失足是要倒下去吗?绝对不是!反而因为他们的过犯,救恩就临到外族人,为了要激起他们奋发。
11そこで、わたしは問う、「彼らがつまずいたのは、倒れるためであったのか」。断じてそうではない。かえって、彼らの罪過によって、救が異邦人に及び、それによってイスラエルを奮起させるためである。
12既然他们的过犯可以使世人富足,他们的失败可以使外族人富足,何况他们的丰盛呢?
12しかし、もし、彼らの罪過が世の富となり、彼らの失敗が異邦人の富となったとすれば、まして彼らが全部救われたなら、どんなにかすばらしいことであろう。
13我现在对你们外族人说话,因为我是外族人的使徒,所以尊重我的职分,
13そこでわたしは、あなたがた異邦人に言う。わたし自身は異邦人の使徒なのであるから、わたしの務を光栄とし、
14这样也许可以激起我骨肉之亲奋发,使他们中间有一些人得救。
14どうにかしてわたしの骨肉を奮起させ、彼らの幾人かを救おうと願っている。
15如果他们被舍弃,世人就可以与 神复和;他们蒙接纳,不就等于从死人中复活吗?
15もし彼らの捨てられたことが世の和解となったとすれば、彼らの受けいれられることは、死人の中から生き返ることではないか。
16如果首先献上的生面是圣的,整团面也是圣的;如果树根是圣的,树枝也是圣的。
16もし、麦粉の初穂がきよければ、そのかたまりもきよい。もし根がきよければ、その枝もきよい。
17如果把几根树枝折下来,让你这野橄榄可以接上去,一同分享那橄榄树根的汁浆,
17しかし、もしある枝が切り去られて、野生のオリブであるあなたがそれにつがれ、オリブの根の豊かな養分にあずかっているとすれば、
18你就不可向那些树枝夸口。你若要夸口,就应当想想:不是你支持着树根,而是树根支持着你。
18あなたはその枝に対して誇ってはならない。たとえ誇るとしても、あなたが根をささえているのではなく、根があなたをささえているのである。
19那么你会说,那些树枝被折下来,就是要把我接上去。
19すると、あなたは、「枝が切り去られたのは、わたしがつがれるためであった」と言うであろう。
20不错,他们因为不信而被折下来,你因着信才站立得住。只是不可心高气傲,倒要存畏惧的心。
20まさに、そのとおりである。彼らは不信仰のゆえに切り去られ、あなたは信仰のゆえに立っているのである。高ぶった思いをいだかないで、むしろ恐れなさい。
21 神既然不顾惜那本来的树枝,也不会顾惜你。
21もし神が元木の枝を惜しまなかったとすれば、あなたを惜しむようなことはないであろう。
22所以要留意 神的恩慈和严厉:对跌倒的人,他是严厉的;对你,只要你继续在他的恩慈里,他是恩慈的;不然的话,你也会被砍下来。
22神の慈愛と峻厳とを見よ。神の峻厳は倒れた者たちに向けられ、神の慈愛は、もしあなたがその慈愛にとどまっているなら、あなたに向けられる。そうでないと、あなたも切り取られるであろう。
23至于他们,如果不是继续不信,他们仍然会被接上去,因为 神能够把他们再接上去。
23しかし彼らも、不信仰を続けなければ、つがれるであろう。神には彼らを再びつぐ力がある。
24你这从野生的橄榄树上砍下来的,尚且可以不自然地接在栽种的橄榄树上,那些本来就有的树枝,不是更能够接在原来的橄榄树上吗?
24なぜなら、もしあなたが自然のままの野生のオリブから切り取られ、自然の性質に反して良いオリブにつがれたとすれば、まして、これら自然のままの良い枝は、もっとたやすく、元のオリブにつがれないであろうか。
25全以色列都要得救弟兄们,我不愿意你们对这奥秘一无所知,免得你们自以为聪明。这奥秘就是以色列人当中有一部分是硬心的,直到外族人的全数满了;
25兄弟たちよ。あなたがたが知者だと自負することのないために、この奥義を知らないでいてもらいたくない。一部のイスラエル人がかたくなになったのは、異邦人が全部救われるに至る時までのことであって、
26这样,全以色列都要得救,如经上所记:“拯救者必从锡安出来,除掉雅各家的不敬虔的心;
26こうして、イスラエル人は、すべて救われるであろう。すなわち、次のように書いてある、「救う者がシオンからきて、ヤコブから不信心を追い払うであろう。
27我除去他们罪恶的时候,就与他们立这样的约。”
27そして、これが、彼らの罪を除き去る時に、彼らに対して立てるわたしの契約である」。
28就福音来说,因你们的缘故,他们是仇敌;就拣选来说,因祖宗的缘故,他们是蒙爱的。
28福音について言えば、彼らは、あなたがたのゆえに、神の敵とされているが、選びについて言えば、父祖たちのゆえに、神に愛せられる者である。
29因为 神的恩赏和呼召是决不会反悔的。
29神の賜物と召しとは、変えられることがない。
30正如你们从前不顺服 神,现在却因着他们的不顺服,你们倒蒙了怜悯;
30あなたがたが、かつては神に不従順であったが、今は彼らの不従順によってあわれみを受けたように、
31照样,他们因着你们所蒙的怜悯,现在也不顺服,使他们现在也可以蒙怜悯。
31彼らも今は不従順になっているが、それは、あなたがたの受けたあわれみによって、彼ら自身も今あわれみを受けるためなのである。
32因为 神把所有的人都圈在不顺服之中,为了要怜悯所有的人。
32すなわち、神はすべての人をあわれむために、すべての人を不従順のなかに閉じ込めたのである。
33颂赞 神 神的丰富、智慧和知识,是多么高深啊!他的判断是多么难测,他的道路是多么难寻!
33ああ深いかな、神の知恵と知識との富は。そのさばきは窮めがたく、その道は測りがたい。
34“谁知道主的心意,谁作过他的参谋?”
34「だれが、主の心を知っていたか。だれが、主の計画にあずかったか。
35“谁先给了他,以致他要偿还呢?”
35また、だれが、まず主に与えて、その報いを受けるであろうか」。万物は、神からいで、神によって成り、神に帰するのである。栄光がとこしえに神にあるように、アァメン。
36因为万有都是本于他,倚靠他,归于他。愿荣耀归给他,直到永远。阿们。
36万物は、神からいで、神によって成り、神に帰するのである。栄光がとこしえに神にあるように、アァメン。