2愿他用口中的热吻与我亲嘴,因为你的热爱比酒更美。
2どうか、あなたの口の口づけをもって、わたしに口づけしてください。あなたの愛はぶどう酒にまさり、
3你的膏油香气芬芳;你的名字如同倒出来的膏油;所以众童女都爱你。
3あなたのにおい油はかんばしく、あなたの名は注がれたにおい油のようです。それゆえ、おとめたちはあなたを愛するのです。
4愿你吸引我,我们必快跑跟随你。王领我进入他的内室。王啊!我们要因你欢喜快乐;我们要提说你的爱,胜过提说美酒;她们爱你是合理的。
4あなたのあとについて、行かせてください。わたしたちは急いでまいりましょう。王はわたしをそのへやに連れて行かれた。わたしたちは、あなたによって喜び楽しみ、ぶどう酒にまさって、あなたの愛をほめたたえます。おとめたちは真心をもってあなたを愛します。
5耶路撒冷的众女子啊!我虽然黑,却是秀美,如同基达的帐棚,好像所罗门的幔幕。
5エルサレムの娘たちよ、わたしは黒いけれども美しい。ケダルの天幕のように、ソロモンのとばりのように。
6你们不要因为我黑,就盯着我,因为太阳把我晒黑了。我母亲的儿子生我的气;他们叫我看守家里的葡萄园,我自己私人的葡萄园,我却没有看守。
6わたしが日に焼けているがために、日がわたしを焼いたがために、わたしを見つめてはならない。わが母の子らは怒って、わたしにぶどう園を守らせた。しかし、わたしは自分のぶどう園を守らなかった。
7我心所爱的啊!求你告诉我,你在哪里放羊?中午你在哪里使羊群躺卧休息。我为什么在你众同伴的羊群旁边,好像蒙着脸的女人呢?
7わが魂の愛する者よ、あなたはどこで、あなたの群れを養い、昼の時にどこで、それを休ませるのか、わたしに告げてください。どうして、わたしはさまよう者のように、あなたの仲間の群れのかたわらに、いなければならないのですか。
8你这女子中最美丽的啊!你若不知道,可以出去,跟随羊群的脚踪,在牧人的帐棚边,牧放你的山羊羔。
8女のうちの最も美しい者よ、あなたが知らないなら、群れの足跡に従っていって、羊飼たちの天幕のかたわらで、あなたの子やぎを飼いなさい。
9良人对佳偶的称赞我的佳偶啊!我把你比作套在法老车上的骏马。
9わが愛する者よ、わたしはあなたをパロの車の雌馬になぞらえる。
10你的两腮因耳环显得秀丽;你的颈项因珠链显得华美。
10あなたのほおは美しく飾られ、あなたの首は宝石をつらねた首飾で美しい。
11我们要为你制金耳环,用银珠点缀。
11われわれは銀を散らした金の飾り物を、あなたのために造ろう。
12良人与佳偶互相称赞王正坐席的时候,我的哪达香膏散发芬芳的香味,
12王がその席に着かれたとき、わたしのナルドはそのかおりを放った。
13我以我的良人为一袋没药,挂在我的胸怀之中。
13わが愛する者は、わたしにとっては、わたしの乳ぶさの間にある没薬の袋のようです。
14我以我的良人为一束凤仙花,开放在隐.基底的葡萄园里。
14わが愛する者は、わたしにとっては、エンゲデのぶどう園にあるヘンナ樹の花ぶさのようです。
15我的佳偶啊!你很美丽;你很美丽。你的眼好像鸽子的眼睛。
15わが愛する者よ、見よ、あなたは美しい、見よ、あなたは美しい、あなたの目ははとのようだ。
16我的良人,你很英俊,你很可爱。我们的床榻是青绿的树木;
16わが愛する者よ、見よ、あなたは美しく、まことにりっぱです。わたしたちの床は緑、わたしたちの家の梁は香柏、そのたるきはいとすぎです。
17我们房屋的栋梁是香柏树,房屋的椽子是松树。
17わたしたちの家の梁は香柏、そのたるきはいとすぎです。