1 神的报应:赏善罚恶
1이로 인하여 내 마음이 떨며 자기 처소에서 떠나느니라
2“你再等我片刻我就指示你,因为我还有话要为 神说。
2하나님의 음성 곧 그 입에서 나오는 소리를 들으라 들으라
3我要从远处引来我的意见,把公义归给我的创造主。
3그 소리를 천하에 퍼치시며 번개 빛으로 땅끝까지 이르게 하시고
4我的话真的不是谎言,有一位知识全备的与你同在。
4그 후에 음성을 발하시며 위엄의 울리는 음성을 내시고는 그 음성이 들릴 때에 번개 빛을 금치 아니하시느니라
5 神大有能力,并且不藐视人,他的智慧大有能力。
5하나님이 기이하게 음성을 울리시며 우리의 헤아릴 수 없는 큰 일을 행하시느니라
6他不容恶人生存,却为困苦人主持公道。
6눈을 명하여 땅에 내리라 하시며 적은 비와 큰 비도 그 같이 내리게 하시느니라
7他的眼目时常看顾义人,他使他们与君王同坐宝座,他们永远被高举。
7그가 각 사람의 손을 봉하시나니 이는 그 지으신 모든 사람으로 그것을 알게 하려 하심이니라
8他们若被锁链捆住,被苦难的绳索缠住,
8짐승들은 숨는 곳으로 들어가서 그 굴에 머물며
9他就把他们的作为和过犯都显示,使他们知道他们骄傲自大。
9남방 밀실에서는 광풍이 이르고 북방에서는 찬 기운이 이르며
10他开启他们的耳朵可以领受教训,吩咐他们离开罪孽而悔改。
10하나님의 부시는 기운에 얼음이 얼고 물의 넓이가 줄어지느니라
11他们若听从他、事奉他,就必幸福地度尽他们的日子,也必快乐地度过他们的岁月。
11그가 습기로 빽빽한 구름 위에 실으시고 번개 빛의 구름을 널리펴신즉
12他们若不听从,就必死在刀下,毫无知识地气绝身亡。
12구름이 인도하시는대로 두루 행하나니 이는 무릇 그의 명하시는 것을 세계상에 이루려 함이라
13那些心里不敬虔的人积存怒气, 神捆绑他们,他们竟不呼求。
13혹 징벌을 위하며, 혹 토지를 위하며, 혹 긍휼 베푸심을 위하여 구름으로 오게 하시느니라
14他必早年丧命,丧命如庙妓一样。
14욥이여 이것을 듣고 가만히 서서 하나님의 기묘하신 일을 궁구하라
15 神借着苦难救拔困苦人,以他们所受的压迫开启他们的耳朵。
15하나님이 어떻게 이런 것들에게 명령하셔서 그 구름의 번개 빛으로 번쩍 번쩍하게 하시는지 네가 아느냐 ?
16他也诱导你脱离患难的虎口,到宽阔不狭窄之地,到你摆满肥甘的席上。
16구름의 평평하게 뜬 것과 지혜가 온전하신 자의 기묘한 일을 네가 아느냐 ?
17你却满有恶人所当受的审判,审断和刑罚把你抓住。
17남풍으로 하여 땅이 고요할 때에 네 의복이 따뜻한 까닭을 네가 아느냐 ?
18你要小心不可让忿怒激动你,以致侮慢 神,也不要因赎价大而偏离正道。
18네가 능히 그와 함께 하여 부은 거울 같은 견고한 궁창을 펼 수 있느냐 ?
19你的呼求、或一切势力,能使你不受患难吗?
19우리가 그에게 할 말을 너는 우리에게 가르치라 우리는 어두워서 진술하지 못하겠노라
20你不可切慕黑夜来临,就是众人在他们的住处被除灭的时候。
20내가 말하고 싶은 것을 어찌 그에게 고할 수 있으랴 어찌 삼키우기를 바랄 자가 있으랴
21你要小心,不可转向罪孽,因为你选择罪孽而不选择患难。
21사람이 어떤 때는 궁창의 광명을 볼 수 없어도 바람이 지나가면 맑아지느니라
22劝约伯荣耀 神 神靠自己的能力高高在上,有谁像 神指教人呢?
22북방에서는 금 빛이 나오나니 하나님께는 두려운 위엄이 있느니라
23谁把他所行的道路派给他?谁能说:‘你所行的不义’呢?
23전능자를 우리가 측량할 수 없나니 그는 권능이 지극히 크사 심판이나 무한한 공의를 굽히지 아니 하심이라
24你要记得称赞他所行的为大,就是众人所歌颂的。
24그러므로 사람들은 그를 경외하고 그는 마음에 지혜롭다 하는 자를 돌아보지 아니하시느니라
26 神为至大,我们不能了解,他的年数,无法测度。
26
32他以电光遮盖双手,然后吩咐电光去攻击目标,
32
33他以雷声宣扬自己,甚至牲畜也注意将有什么临近。”
33