聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Proverbs

10

1敬畏 神使人日子增多
1솔로몬의 잠언이라 지혜로운 아들은 아비로 기쁘게 하거니와 미련한 아들은 어미의 근심이니라
2不义之财毫无益处,唯有公义能救人脱离死亡。
2불의의 재물은 무익하여도 의리는 죽음에서 건지느니라
3耶和华不容许义人抵受饥饿,恶人的欲念却无法得着。
3여호와께서 의인의 영혼은 주리지 않게 하시나 악인의 소욕은 물리치시느니라
4游手好闲的,招致贫穷,勤力工作的,得到富足。
4손을 게으르게 놀리는 자는 가난하게 되고 손이 부지런한 자는 부하게 되느니라
5夏天收聚的,是明慧的人,收割时沉睡的,是贻羞的人。
5여름에 거두는 자는 지혜로운 아들이나 추수 때에 자는 자는 부끄러움을 끼치는 아들이니라
6福祉临到义人头上,强暴遮盖恶人的口。
6의인의 머리에는 복이 임하거늘 악인의 입은 독을 머금었느니라
7义人的名必蒙称赞,恶人的名字却必腐朽。
7의인을 기념할 때에는 칭찬하거니와 악인의 이름은 썩으리라
8心存智慧的,必接受诫命;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
8마음이 지혜로운 자는 명령을 받거니와 입이 미련한 자는 패망하리라
9行为完全的,步步安稳;行事弯曲的,终必败露。
9바른 길로 행하는 자는 걸음이 평안하려니와 굽은 길로 행하는 자는 드러나리라
10以眼传神的,使人受害;嘴唇愚妄的,必自招灭亡。
10의인의 입은 생명의 샘이라도 악인의 입은 독을 머금었느니라
11义人的口是生命的泉源,强暴遮盖恶人的口。
11미움은 다툼을 일으켜도 사랑은 모든 허물을 가리우느니라
12恨能挑起纷争,爱能遮掩一切过失。
12지혜로운 자는 지식을 간직하거니와 미련한 자의 입은 멸망에 가까우니라
13聪明人嘴里有智慧,无知人背上受刑杖。
13부자의 재물은 그의 견고한 성이요 가난한 자의 궁핍은 그의 패망이니라
14智慧人积存知识,愚妄人的口招致毁灭。
14의인의 수고는 생명에 이르고 악인의 소득은 죄에 이르느니라
15富翁的财物是他的坚城,穷人的贫乏是他灭亡的因由。
15훈계를 지키는 자는 생명길로 행하여도 징계를 버리는 자는 그릇 가느니라
16义人的工价就是生命,恶人所得的却是刑罚。
16미워함을 감추는 자는 거짓의 입술을 가진 자요 참소하는 자는 미련한 자니라
17遵守教训的,走在生命的路上;离弃责备的,却是走上错路。
17말이 많으면 허물을 면키 어려우나 그 입술을 제어하는 자는 지혜가 있느니라
18隐藏怨恨的,嘴里必出谎言;散播谣言的,是愚昧人。
18의인의 혀는 천은과 같거니와 악인의 마음은 가치가 적으니라
19多言多语难免有过失;约束自己嘴唇的,是明慧人。
19의인의 입술은 여러 사람을 교육하나 미련한 자는 지식이 없으므로 죽느니라
20义人的舌头好像纯银,恶人的心思毫无价值。
20여호와께서 복을 주시므로 사람으로 부하게 하시고 근심을 겸하여 주지 아니하시느니라
21义人的嘴唇培育多人,愚妄人因无知死亡。
21미련한 자는 행악으로 낙을 삼는 것 같이 명철한 자는 지혜로 낙을 삼느니라
22耶和华所赐的福使人富足,并不加上愁烦。
22악인에게는 그의 두려워하는 것이 임하거니와 의인은 그 원하는 것이 이루어지느니라
23愚昧人以行恶为嬉戏,聪明人却以智慧为乐。
23회리바람이 지나가면 악인은 없어져도 의인은 영원한 기초 같으니라
24恶人所怕的,必临到他身上;义人所愿的,必蒙应允。
24게으른 자는 그 부리는 사람에게 마치 이에 초 같고 눈에 연기 같으니라
25暴风一过,恶人就归于无有,义人却有永远的根基。
25여호와를 경외하면 장수하느니라 그러나 악인의 연세는 짧아지느니라
26醋怎样使牙酸倒,烟怎样熏目,懒惰人也怎样使差他的人难受。
26의인의 소망은 즐거움을 이루어도 악인의 소망은 끊어지느니라
27敬畏耶和华可以延年益寿,恶人的年岁必被减少。
27여호와의 도가 정직한 자에게는 산성이요 행악하는 자에게는 멸망이니라
28义人的盼望使他们喜乐,恶人的希望终必幻灭。
28의인은 영영히 이동되지 아니하여도 악인은 땅에 거하지 못하게 되느니라
29耶和华的道是完全人的保障,却是作孽的人灭亡的因由。
29의인의 입은 지혜를 내어도 패역한 혀는 베임을 당할 것이니라
30义人永不动摇,恶人却不得安居在地上。
30의인의 입술은 기쁘게 할 것을 알거늘 악인의 입은 패역을 말하느니라
31义人的口结出智慧的果子,乖谬的舌头必被割除。
31
32义人的嘴使人喜悦,恶人的口说乖谬的话。
32