1愚蒙人当转向智慧
1지혜가 그 집을 짓고 일곱 기둥을 다듬고
2它宰杀牲口,调配美酒,摆设筵席。
2짐승을 잡으며 포도주를 혼합하여 상을 갖추고
3它差派几个使女出去,自己又在城里的高处呼喊:
3그 여종을 보내어 성중 높은 곳에서 불러 이르기를
4“谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:
4무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜 없는 자에게 이르기를
5“你们都来,吃我的饼,喝我调配的酒。
5너는 와서 내 식물을 먹으며 내 혼합한 포도주를 마시고
6愚蒙人哪!你们要丢弃愚蒙,就可以存活,并且要走在智慧的道路上。”
6어리석음을 버리고 생명을 얻으라 명철의 길을 행하라 하느니라
7纠正好讥笑人的,必自招耻辱;责备恶人的,必遭受羞辱。
7거만한 자를 징계하는 자는 도리어 능욕을 받고 악인을 책망하는 자는 도리어 흠을 잡히느니라
8你不要责备好讥笑人的,免得他恨你;要责备智慧人,他必爱你。
8거만한 자를 책망하지 말라 그가 너를 미워할까 두려우니라 지혜있는 자를 책망하라 그가 너를 사랑하리라
9教导智慧人,他就越有智慧;指教义人,他就增加学问。
9지혜 있는 자에게 교훈을 더하라 그가 더욱 지혜로와질 것이요 의로운 사람을 가르치라 그의 학식이 더하리라
10敬畏耶和华是智慧的开端,认识至圣者就是聪明。
10여호와를 경외하는 것이 지혜의 근본이요 거룩하신 자를 아는 것이 명철이니라
11因为借着我,你的日子就必增多,你一生的年岁也必加添。
11나 지혜로 말미암아 네 날이 많아질 것이요 네 생명의 해가 더하리라
12如果你有智慧,你的智慧必使你得益;如果你讥笑人,你就必独自担当一切后果。
12네가 만일 지혜로우면 그 지혜가 네게 유익할 것이나 네가 만일 거만하면 너 홀로 해를 당하리라
13愚昧的妇人喧哗不停,她是愚蒙,一无所知。
13미련한 계집이 떠들며 어리석어서 아무 것도 알지 못하고
14她坐在自己的家门口,坐在城中高处的座位上,
14자기 집 문에 앉으며 성읍 높은 곳에 있는 자리에 앉아서
15向过路的人呼叫,就是向往前直行的人呼叫:
15자기 길을 바로 가는 행객을 불러 이르되
16“谁是愚蒙人,可以到这里来!”又对无知的人说:
16무릇 어리석은 자는 이리로 돌이키라 또 지혜없는 자에게 이르기를
17“偷来的水是甜的,在暗中吃的饼是美味的。”
17도적질한 물이 달고 몰래 먹는 떡이 맛이 있다 하는도다
18人却不知道她那里充满阴魂,她的客人是在阴间的深处。
18오직 그 어리석은 자는 죽은 자가 그의 곳에 있는 것과 그의 객들이 음부 깊은 곳에 있는 것을 알지 못하느니라