聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

109

1大卫的诗,交给诗班长。我所赞美的 神啊!求你不要缄默无声,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(다윗의 시. 영장으로 한 노래) 나의 찬송하는 하나님이여, 잠잠하지 마옵소서
2因为邪恶的人的嘴和诡诈的人的口,已经张开攻击我;他们用虚谎的舌头对我说话。
2대저 저희가 악한 입과 궤사한 입을 열어 나를 치며 거짓된 혀로 내게 말하며
3他们说毒恨的话围攻我,无缘无故攻击我。
3또 미워하는 말로 나를 두르고 무고히 나를 공격하였나이다
4他们以敌对的态度来回报我的爱;至于我,我只有祷告。
4나는 사랑하나 저희는 도리어 나를 대적하니 나는 기도할 뿐이라
5他们对我以恶报善,以憎恨回报我的爱。
5저희가 악으로 나의 선을 갚으며 미워함으로 나의 사랑을 갚았사오니
6求你派一个恶人对付他;派一个对头站在他的右边。
6악인으로 저를 제어하게 하시며 대적으로 그 오른편에 서게 하소서
7他受审判的时候,愿他被判为有罪;愿他的祷告成为罪。
7저가 판단을 받을 때에 죄를 지고 나오게 하시며 그 기도가 죄로 변케 하시며
8愿他的年日短少,愿别人取代他的职分。
8그 년수를 단촉케 하시며 그 직분을 타인이 취하게 하시며
9愿他的儿女成为孤儿;愿他的妻子成为寡妇。
9그 자녀는 고아가 되고 그 아내는 과부가 되며
10愿他的儿女流离失所,到处求乞;愿他们从他们破毁的家中被赶逐出去。
10그 자녀가 유리 구걸하며 그 황폐한 집을 떠나 빌어먹게 하소서
11愿债主夺去他一切所有的;愿外人都劫掠他劳碌得来的。
11고리대금하는 자로 저의 소유를 다 취하게 하시며 저의 수고한 것을 외인이 탈취하게 하시며
12愿无人对他施仁慈;愿无人恩待他的孤儿。
12저에게 은혜를 계속할 자가 없게 하시며 그 고아를 연휼할 자도 없게 하시며
13愿他的后人被除灭,愿他们的名字在下一代被涂抹。
13그 후사가 끊어지게 하시며 후대에 저희 이름이 도말되게 하소서
14愿他列祖的罪孽被耶和华谨记;愿他母亲的罪恶不被涂抹。
14여호와는 그 열조의 죄악을 기억하시며 그 어미의 죄를 도말하지마시고
15愿这些罪常在耶和华面前,好使他们的名号从地上被除掉。
15그 죄악을 항상 여호와 앞에 있게 하사 저희 기념을 땅에서 끊으소서
16因为他从没有想起要施慈爱,只知道迫害困苦、贫穷和伤心的人,要把他们置于死地。
16저가 긍휼히 여길 일을 생각지 아니하고 가난하고 궁핍한 자와 마음이 상한 자를 핍박하여 죽이려 한 연고니이다
17他爱咒诅,愿咒诅临到他;他不喜爱祝福,愿福乐远离他。
17저가 저주하기를 좋아하더니 그것이 자기에게 임하고 축복하기를 기뻐 아니하더니 복이 저를 멀리 떠났으며
18他以咒诅当作衣服穿上,咒诅就像水一般进入他的内脏,像油一样进入他的骨头。
18또 저주하기를 옷 입듯하더니 저주가 물같이 그 내부에 들어가며 기름 같이 그 뼈에 들어갔나이다
19愿这咒诅像衣服一般给他披上,并当作他常常束上的腰带。
19저주가 그 입는 옷 같고 항상 띠는 띠와 같게 하소서
20愿敌对我和用恶言攻击我的,都从耶和华那里得到这报应。
20이는 대적 곧 내 영혼을 대적하여 악담하는 자가 여호와께 받는 보응이니이다
21至于你,主耶和华啊!求你为你名的缘故恩待我;按着你美好的慈爱拯救我。
21주 여호와여, 주의 이름을 인하여 나를 선대하시며 주의 인자하심이 선함을 인하여 나를 건지소서
22因为我困苦贫穷,我的内心伤痛。
22나는 가난하고 궁핍하여 중심이 상함이니이다
23我像日影倾斜,渐渐消逝,又像蝗虫被抖掉。
23나의 가는 것은 석양 그림자 같고 또 메뚜기 같이 불려가오며
24我因禁食,双膝软弱无力;我的身体消瘦枯干。
24금식함을 인하여 내 무릎은 약하고 내 육체는 수척하오며
25我成了他们羞辱的对象;他们一看见我,就摇头。
25나는 또 저희의 훼방거리라 저희가 나를 본즉 머리를 흔드나이다
26耶和华我的 神啊!求你帮助我;求你按着你的慈爱拯救我,
26여호와 나의 하나님이여, 나를 도우시며 주의 인자하심을 좇아 나를 구원하소서
27好让人知道这是出于你的手,是你耶和华所作的事。
27이것이 주의 손인 줄을 저희로 알게 하소서 여호와께서 이를 행하셨나이다
28任凭他们咒诅,只愿你赐福;愿起来攻击我的都蒙羞,你的仆人却要欢喜。
28저희는 저주하여도 주는 내게 복을 주소서 ! 저희는 일어날 때에 수치를 당할지라도 주의 종은 즐거워하리이다
29愿敌对我的披戴羞辱;愿他们以自己的耻辱为外袍披在身上。
29나의 대적으로 욕을 옷입듯하게 하시며 자기 수치를 겉옷 같이 입게 하소서
30我要用口极力称谢耶和华;我要在众人中间赞美他。
30내가 입으로 여호와께 크게 감사하며 무리 중에서 찬송하리니
31因为他必站在贫穷人的右边,拯救他脱离定他死罪的人。
31저가 궁핍한 자의 우편에 서사 그 영혼을 판단하려 하는 자에게 구원하실 것임이로다