聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

108

1歌一首,大卫的诗。 神啊!我的心坚定;我要用我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,30:12,57:8同)歌唱和颂赞。
1(다윗의 찬송 시) 하나님이여, 내 마음을 정하였사오니 내가 노래하며 내 심령으로 찬양하리로다
2琴和瑟啊!你们都要醒过来;我也要唤醒黎明。
2비파야 수금아 깰지어다 ! 내가 새벽을 깨우리로다 !
3耶和华啊!我要在万民中称谢你,在万族中歌颂你。
3여호와여, 내가 만민 중에서 주께 감사하고 열방 중에서 주를 찬양하오리니
4因为你的慈爱伟大,高及诸天;你的信实上达云霄。
4대저 주의 인자하심이 하늘 위에 광대하시며 주의 진실은 궁창에 미치나이다
5 神啊!愿你被尊崇,过于诸天;愿你的荣耀遍及全地。
5하나님이여, 주는 하늘 위에 높이 들리시며 주의 영광이 온 세계위에 높으시기를 원하나이다
6求你用右手拯救我们,应允我们,使你喜爱的人得拯救。
6주의 사랑하는 자를 건지시기 위하여 우리에게 응답하사 오른손으로 구원하소서
7 神在自己的圣所(“ 神在自己的圣所”或译:“ 神指着自己的圣洁”)说:“我必夸胜,我必分开示剑,我必量度疏割谷。
7하나님이 그 거룩하심으로 말씀하시되 내가 뛰놀리라 내가 세겜을 나누며 숙곳 골짜기를 척량하리라
8基列是我的,玛拿西是我的;以法莲是我的头盔;犹大是我的权杖,
8길르앗이 내 것이요, 므낫세도 내 것이며 에브라임은 내 머리의 보호자요 유다는 나의 홀이며
9摩押是我的洗脚盆;我要向以东拋鞋,我要因战胜非利士欢呼。”
9모압은 내 목욕통이라 에돔에는 내 신을 던질지며 블레셋 위에서 내가 외치리라 하셨도다
10谁能带我进坚固城?谁能领我到以东地去呢?
10누가 나를 이끌어 견고한 성에 들이며 누가 나를 에돔에 인도할꼬
11 神啊!你不是把我们丢弃了吗? 神啊!你不和我们的军队一同出战吗?
11하나님이여, 주께서 우리를 버리지 아니하셨나이까 ? 하나님이여, 주께서 우리 군대와 함께 나아가지 아니하시나이다
12求你帮助我们抵挡敌人,因为人的援助是没有用的。
12우리를 도와 대적을 치게 하소서 사람의 구원은 헛됨이니이다
13我们靠着 神奋勇作战,因为他必践踏我们的敌人。
13우리가 하나님을 의지하고 용감히 행하리니 저는 우리의 대적을 밟으실 자이심이로다