1大卫的诗。耶和华我的磐石是应当称颂的。他教导我的手作战,训练我的指头打仗。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(다윗의 시) 나의 반석 여호와를 찬송하리로다 저가 내 손을 가르쳐 싸우게 하시며 손가락을 가르쳐 치게 하시도다
2他是我慈爱的 神、我的堡垒、我的高台、我的救主、我的盾牌、我所投靠的,他使我的人民服在我以下。
2여호와는 나의 인자시요, 나의 요새시요, 나의 산성이시요, 나를 건지는 자시요, 나의 방패시요, 나의 피난처시요, 내 백성을 내게 복종케 하시는 자시로다
3耶和华啊!人算什么,你竟关怀他,世人算什么,你竟眷念他。
3여호와여, 사람이 무엇이관대 주께서 저를 알아주시며 인생이 무엇이관대 주께서 저를 생각하시나이까
4人不过像一口气,他的年日仿佛影子消逝。
4사람은 헛것 같고 그의 날은 지나가는 그림자 같으니이다
5耶和华啊!求你使天下垂,亲自降临;求你触摸群山,使山冒烟。
5여호와여, 주의 하늘을 드리우고 강림하시며 산들에 접촉하사 연기가 발하게 하소서
6求你发出闪电,使仇敌四散;求你射出你的箭,使他们溃乱。
6번개를 번득이사 대적을 흩으시며 주의 살을 발하사 저희를 파하소서
7求你从高天伸手救拔我,从大水之中,从外族人的手里拯救我。
7위에서부터 주의 손을 펴사 나를 큰 물과 이방인의 손에서 구하여 건지소서
8他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
8저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
9 神啊!我要向你唱新歌,我要用十弦琴向你歌唱。
9하나님이여, 내가 주께 새 노래로 노래하며 열줄 비파로 주를 찬양하리이다
10你是那使君王得胜的,是那救拔你(“你”原文作“他”)仆人大卫脱离杀人的刀的。
10주는 왕들에게 구원을 베푸시는 자시요 종 다윗을 그 해하는 칼에서 구하시는 자시니이다
11求你救拔我,从外族人的手里拯救我;他们的口说虚谎的话,他们举起右手起假誓。
11이방인의 손에서 나를 구하여 건지소서 저희 입은 궤사를 말하며 그 오른손은 거짓의 오른손이니이다
12愿我们的儿子,在幼年时都像旺盛的树木;愿我们的女儿如同殿四角的柱子,为建造殿宇而凿成的。
12우리 아들들은 어리다가 장성한 나무 같으며 우리 딸들은 궁전의 식양대로 아름답게 다듬은 모퉁이 돌과 같으며
13愿我们的仓库满溢,各种粮食不缺;愿我们牧场上的羊群,孳生千万。
13우리의 곳간에는 백곡이 가득하며 우리의 양은 들에서 천천과 만만으로 번성하며
14愿我们的牛群满驮货物;城墙没有缺口,没有人出去争战(“愿我们......出去争战”或译:“愿我们的牛群多生多养,没有流产,没有死掉”),在我们的街上也没有呼叫的声音。
14우리 수소는 무겁게 실었으며 또 우리를 침로하는 일이나 우리가 나아가 막는 일이 없으며 우리 거리에는 슬피 부르짖음이 없을진대
15得享这样景况的人民,是有福的,有耶和华作他们 神的,这人是有福的。
15이러한 백성은 복이 있나니 여호와를 자기 하나님으로 삼는 백성은 복이 있도다