聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

145

1大卫的赞美诗。我的 神,我的王啊!我要尊崇你,(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)我要永永远远称颂你的名。
1(다윗의 찬송 시) 왕이신 나의 하나님이여, 내가 주를 높이고 영원히 주의 이름을 송축하리이다
2我要天天称颂你,我要永永远远赞美你的名。
2내가 날마다 주를 송축하며 영영히 주의 이름을 송축하리이다
3耶和华是至大的,配受极大的赞美,他的伟大无法测度。
3여호와는 광대하시니 크게 찬양할 것이라 그의 광대하심을 측량치 못하리로다
4世世代代的人都要颂赞你的作为,他们要传扬你大能的作为。
4대대로 주의 행사를 크게 칭송하며 주의 능한 일을 선포하리로다
5他们要讲述你威严的尊荣,我也要默想你奇妙的作为。
5주의 존귀하고 영광스러운 위엄과 주의 기사를 나는 묵상하리이다
6他们要述说你所行可畏的事的能力,我也要宣扬你的伟大。
6사람들은 주의 두려운 일의 세력을 말할 것이요 나도 주의 광대하심을 선포하리이다
7他们要传述你可记念、至善的名,也要歌唱你的公义。
7저희가 주의 크신 은혜를 기념하여 말하며 주의 의를 노래하리이다
8耶和华有恩典有怜悯,不轻易发怒,大有慈爱。
8여호와는 은혜로우시며, 자비하시며, 노하기를 더디하시며, 인자하심이 크시도다
9耶和华善待万有,他的怜悯临到他一切所造的。
9여호와께서는 만유를 선대하시며 그 지으신 모든 것에 긍휼을 베푸시는도다
10耶和华啊!你一切所造的都要称谢你,你的圣民也要称颂你。
10여호와여, 주의 지으신 모든 것이 주께 감사하며 주의 성도가 주를 송축하리이다
11他们要讲论你国的荣耀,也要述说你大能的作为。
11저희가 주의 나라의 영광을 말하며 주의 능을 일러서
12好使世人知道你大能的作为,和你国威严的尊荣。
12주의 능하신 일과 주의 나라의 위엄의 영광을 인생에게 알게 하리이다
13你的国是永远的国,你的王权存到万代。
13주의 나라는 영원한 나라이니 주의 통치는 대대에 이르리이다
14跌倒的,耶和华都扶持他们;被压迫的,他都扶他们起来。
14여호와께서는 모든 넘어지는 자를 붙드시며 비굴한 자를 일으키시는도다
15万人的眼睛都仰望你,你按时把粮食赐给他们。
15중생의 눈이 주를 앙망하오니 주는 때를 따라 저희에게 식물을 주시며
16你把手张开,使所有生物都随愿得到饱足。
16손을 펴사 모든 생물의 소원을 만족케 하시나이다
17耶和华在他一切所行的事上,都是公义的,他对他一切所造的,都存着慈爱的心。
17여호와께서는 그 모든 행위에 의로우시며 그 모든 행사에 은혜로우시도다
18凡是求告耶和华的,耶和华都和他们接近,就是和所有真诚求告他的人接近。
18여호와께서는 자기에게 간구하는 모든 자 곧 진실하게 간구하는 모든 자에게 가까이 하시는도다
19敬畏他的,他必成就他们的心愿,也必听他们的呼求,拯救他们。
19저는 자기를 경외하는 자의 소원을 이루시며 또 저희 부르짖음을 들으사 구원하시리로다
20耶和华保护所有爱他的人,却要消灭所有恶人。
20여호와께서 자기를 사랑하는 자는 다 보호하시고 악인은 다 멸하시리로다
21我的口要说赞美耶和华的话;愿所有的人都永永远远称颂他的圣名。
21내 입이 여호와의 영예를 말하며 모든 육체가 그의 성호를 영영히 송축할지로다 !