1宇宙万物都要赞美 神你们要赞美耶和华。你们要从天上赞美耶和华,在高天赞美他。
1할렐루야 ! 하늘에서 여호와를 찬양하며 높은 데서 찬양할지어다 !
2他的众使者啊!你们要赞美他;他的众军啊!你们也要赞美他。
2그의 모든 사자여 찬양하며 모든 군대여 찬양할지어다 !
3太阳和月亮啊!你们要赞美他;光亮的星星啊!你们都要赞美他。
3해와 달아 찬양하며 광명한 별들아 찬양할지어다 !
4天上的天啊!你们要赞美他。天上的水啊!你们要赞美他。
4하늘의 하늘도 찬양하며 하늘 위에 있는 물들도 찬양할지어다 !
5愿这一切都赞美耶和华的名,因为他一发令,它们就都造成。
5그것들이 여호와의 이름을 찬양할 것은 저가 명하시매 지음을 받았음이로다
6他把它们立定,直到永永远远;他立了定律,永不废去(“废去”或译:“越过”)。
6저가 또 그것들을 영영히 세우시고 폐치 못할 명을 정하셨도다
7你们要从地上赞美耶和华。海怪和一切深海,
7너희 용들과 바다여 땅에서 여호와를 찬양하라 !
8火和冰雹,雪和云雾,执行他命令的狂风,
8불과 우박과 눈과 안개와 그 말씀을 좇는 광풍이며
9大山和一切小山,果树和一切香柏树,
9산들과 모든 작은 산과 과목과 모든 백향목이며
10野兽和一切牲畜,爬行动物和飞鸟,
10짐승과 모든 가축과 기는 것과 나는 새며
11地上的君王和万族的人民,领袖和地上所有的审判官,
11세상의 왕들과 모든 백성과 방백과 땅의 모든 사사며
12少男和少女,老年人和孩童,
12청년 남자와 처녀와 노인과 아이들아
13愿这一切都赞美耶和华的名,因为独有他的名被尊崇,他的荣耀超越天地。
13다 여호와의 이름을 찬양할지어다 그 이름이 홀로 높으시며 그 영광이 천지에 뛰어나심이로다
14他使自己子民的角得以高举(“他使自己子民的角得以高举”或译:“他为自己的子民兴起一个君王”;“君王”原文作“角”),他所有的圣民,就是和他接近的以色列人,都赞美他。你们要赞美耶和华。
14저가 그 백성의 뿔을 높이셨으니 저는 모든 성도 곧 저를 친근히 하는 이스라엘 자손의 찬양거리로다 할렐루야 !