聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

29

1大卫的诗。 神的众子啊!要归给耶和华,你们要把荣耀和能力归给耶和华。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(다윗의 시) 너희 권능 있는 자들아 ! 영광과 능력을 여호와께 돌리고 돌릴지어다
2要把耶和华的名的荣耀归给他,要以圣洁的装束敬拜耶和华(“要以圣洁的装束敬拜耶和华”或译:“在耶和华显现的时候,要敬拜他”,或“要在耶和华圣洁的光辉中敬拜他”)。
2여호와의 이름에 합당한 영광을 돌리며 거룩한 옷을 입고 여호와께 경배할지어다 !
3耶和华的声音在众水之上,荣耀的 神打雷,耶和华打雷在大水之上。
3여호와의 소리가 물 위에 있도다 영광의 하나님이 뇌성을 발하시니 여호와는 많은 물 위에 계시도다
4耶和华的声音大有能力,耶和华的声音充满威严。
4여호와의 소리가 힘 있음이여 여호와의 소리가 위엄차도다
5耶和华的声音震断了香柏树,耶和华震断了黎巴嫩的香柏树。
5여호와의 소리가 백향목을 꺽으심이여 여호와께서 레바논 백향목을 꺽어 부수시도다
6他使黎巴嫩山跳跃像牛犊,使西连山跳跃像野牛犊。
6그 나무를 송아지 같이 뛰게 하심이여 레바논과 시룐으로 들송아지 같이 뛰게 하시도다
7耶和华的声音带着火焰劈下。
7여호와의 소리가 화염을 가르시도다
8耶和华的声音震撼旷野,耶和华震撼加低斯的旷野。
8여호와의 소리가 광야를 진동하심이여 여호와께서 가데스 광야를 진동하시도다
9耶和华的声音惊动母鹿生产,使林中的树木光秃凋零;凡是在他殿中的都说:“荣耀啊!”
9여호와의 소리가 암사슴으로 낙태케 하시고 삼림을 말갛게 벗기시니 그 전에서 모든 것이 말하기를 영광이라 하도다
10耶和华坐在洪水之上,耶和华坐着为王直到永远。
10여호와께서 홍수 때에 좌정하셨음이여 여호와께서 영영토록 왕으로 좌정하시도다
11愿耶和华赐力量给他的子民,愿耶和华赐平安的福给他的子民。
11여호와께서 자기 백성에게 힘을 주심이여 여호와께서 자기 백성에게 평강의 복을 주시리로다