聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

30

1大卫的诗:献殿之歌。耶和华啊!我要尊崇你,因为你曾救拔我,不容我的仇敌向我夸耀。
1(다윗의 시. 곧 성전 낙성가) 여호와여, 내가 주를 높일 것은 주께서 나를 끌어 내사 내 대적으로 나를 인하여 기뻐하지 못하게 하심이니이다
2耶和华我的 神啊!我曾向你呼求,你也医治了我。
2여호와 내 하나님이여, 내가 주께 부르짖으매 나를 고치셨나이다
3耶和华啊!你曾把我从阴间救上来,使我存活,不至于下坑。
3여호와여, 주께서 내 영혼을 음부에서 끌어내어 나를 살리사 무덤으로 내려가지 않게 하셨나이다
4耶和华的圣民哪!你们要歌颂耶和华,赞美他的圣名。
4주의 성도들아 ! 여호와를 찬송하며 그 거룩한 이름에 감사할지어다
5因为他的怒气只是短暂的,他的恩惠却是一生一世的;夜间虽然不断有哭泣,早晨却必欢呼。
5그 노염은 잠간이요 그 은총은 평생이로다 저녁에는 울음이 기숙할지라도 아침에는 기쁨이 오리로다
6至于我,我在安稳的时候曾说:“我必永不动摇。”
6내가 형통할 때에 말하기를 영영히 요동치 아니하리라 하였도다
7耶和华啊!你的恩宠,使我坚立,如同大山;你一掩面,我就惊惶。
7여호와께서 주의 은혜로 내 산을 굳게 세우셨더니 주의 얼굴을 가리우시매 내가 근심하였나이다
8耶和华啊!我曾向你呼求;我曾向我主恳求,说:
8여호와여, 내가 주께 부르짖고 여호와께 간구하기를
9“我被害流血,下到深坑,有什么益处呢?尘土还能称赞你,还能传扬你的信实吗?
9내가 무덤에 내려갈 때에 나의 피가 무슨 유익이 있으리요 어찌 진토가 주를 찬송하며 주의 진리를 선포하리이까
10耶和华啊!求你垂听,恩待我;耶和华啊!求你帮助我。”
10여호와여, 들으시고 나를 긍휼히 여기소서 여호와여, 나의 돕는 자가 되소서 하였나이다
11你已经把我的悲哀变为舞蹈,把我的麻衣脱去,又给我穿上欢乐;
11주께서 나의 슬픔을 변하여 춤이 되게 하시며 나의 베옷을 벗기고 기쁨으로 띠 띠우셨나이다
12好让我的灵(“灵”或译:“荣耀”或“肝”;与16:9,57:8,108:1同)歌颂你,永不停止。耶和华我的 神啊!我要永远称赞你。
12이는 잠잠치 아니하고 내 영광으로 주를 찬송케 하심이니 여호와 나의 하나님이여, 내가 주께 영영히 감사하리이다