1大卫的诗。不要因作恶的人心怀不平,不要因犯罪的人产生嫉妒。(本节在《马索拉抄本》包括细字标题)
1(다윗의 시) 행악자를 인하여 불평하여 하지 말며 불의를 행하는 자를 투기하지 말지어다
2因为他们好像草快要枯干,像即将凋萎的青草。
2저희는 풀과 같이 속히 베임을 볼 것이며 푸른 채소 같이 쇠잔할 것임이로다
3你要倚靠耶和华,并要行善;你要住在地上,以信实为粮食。
3여호와를 의뢰하여 선을 행하라 ! 땅에 거하여 그의 성실로 식물을 삼을지어다
4你要以耶和华为乐,他就把你心里所求的赐给你。
4또 여호와를 기뻐하라 ! 저가 네 마음의 소원을 이루어 주시리로다
5你要把你的道路交托耶和华,并倚靠他,他就必成全。
5너의 길을 여호와께 맡기라 ! 저를 의지하면 저가 이루시고
6他必使你的公义好像光发出,使你的公正如日中天。
6네 의를 빛같이 나타내시며 네 공의를 정오의 빛같이 하시리로다
7你要在耶和华面前静默无声,耐心地等候他;不要因那凡事顺利的,和那恶谋得逞的,心怀不平。
7여호와 앞에 잠잠하고 참아 기다리라 ! 자기 길이 형통하며 악한 꾀를 이루는 자를 인하여 불평하여 말지어다
8你要抑制怒气,消除烈怒;不要心怀不平,那只会导致你作恶。
8분을 그치고 노를 버리라 불평하여 말라 행악에 치우칠 뿐이라
9因为作恶的必被剪除,但等候耶和华的必承受地土。
9대저 행악하는 자는 끊어질 것이나 여호와를 기대하는 자는 땅을 차지하리로다
10再过不久,恶人就不存在了;你到他的地方寻找,也找不到。
10잠시 후에 악인이 없어지리니 네가 그곳을 자세히 살필지라도 없으리로다
11但谦卑的人必承受地土,可以享受丰盛的平安。
11오직 온유한 자는 땅을 차지하며 풍부한 화평으로 즐기리로다
12恶人谋害义人,向他咬牙切齿;
12악인이 의인 치기를 꾀하고 향하여 그 이를 가는도다
13但主必笑他,因为知道他遭报的日子快要来到。
13주께서 저를 웃으시리니 그 날의 이름을 보심이로다
14恶人已经拔出刀来,拉开了弓,要打倒困苦和贫穷的人,杀害行为正直的人。
14악인이 칼을 빼고 활을 당기어 가난하고 궁핍한 자를 엎드러뜨리며 행위가 정직한 자를 죽이고자 하나
15他们的刀必刺入自己的心,他们的弓必被折断。
15그 칼은 자기의 마음을 찌르고 그 활은 부러지리로다
16一个义人拥有的虽少,胜过许多恶人的财富。
16의인의 적은 소유가 많은 악인의 풍부함보다 승하도다
17因为恶人的膀臂必被折断,耶和华却扶持义人。
17악인의 팔은 부러지나 의인은 여호와께서 붙드시는도다
18耶和华眷顾完全人在世的日子,他们的产业必存到永远。
18여호와께서 완전한 자의 날을 아시니 저희 기업은 영원하리로다
19在患难的时候,他们必不蒙羞;在饥荒的日子,他们必得饱足。
19저희는 환난 때에 부끄럽지 아니하며 기근의 날에도 풍족하려니와
20恶人却必灭亡;耶和华的仇敌好像草场的华美,他们必要消失,像烟一般消失。
20악인은 멸망하고 여호와의 원수는 어린 양의 기름 같이 타서 연기되어 없어지리로다
21恶人借贷总不偿还,义人却慷慨施舍。
21악인은 꾸고 갚지 아니하나 의인은 은혜를 베풀고 주는도다
22蒙耶和华赐福的,必承受地土;受他咒诅的,必被剪除。
22주의 복을 받은 자는 땅을 차지하고 주의 저주를 받은 자는 끊어지리로다
23人的脚步是耶和华立定的,他的道路也是耶和华喜悦的。
23여호와께서 사람의 걸음을 정하시고 그 길을 기뻐하시나니
24他虽然跌跤,却不至仆倒;因为耶和华用手扶持他。
24저는 넘어지나 아주 엎드러지지 아니함은 여호와께서 손으로 붙드심이로다
25我从前年幼,现在年老,从未见过义人被弃,也从未见过他的后裔讨饭。
25내가 어려서부터 늙기까지 의인이 버림을 당하거나 그 자손이 걸식함을 보지 못하였도다
26他常常慷慨借给人;他的后裔必定蒙福。
26저는 종일토록 은혜를 베풀고 꾸어 주니 그 자손이 복을 받는도다
27应当离恶行善,你就可以永远安居。
27악에서 떠나 선을 행하라 ! 그리하면 영영히 거하리니
28因为耶和华喜爱公正,也不撇弃他的圣民;他们必永远蒙庇佑,恶人的后裔却必被剪除。
28여호와께서 공의를 사랑하시고 그 성도를 버리지 아니하심이로다 저희는 영영히 보호를 받으나 악인의 자손은 끊어지리로다
29义人必承受地土,永远居住在自己的地上。
29의인이 땅을 차지함이여 거기 영영히 거하리로다
30义人的口说出智慧,他的舌头讲论正义。
30의인의 입은 지혜를 말하고 그 혀는 공의를 이르며
31 神的律法在他心里,他的脚步必不滑跌。
31그 마음에는 하나님의 법이 있으니 그 걸음에 실족함이 없으리로다
32恶人窥伺义人,想要杀死他。
32악인이 의인을 엿보아 살해할 기회를 찾으나
33耶和华必不把他撇弃在恶人的手中,在审判的时候,也不定他的罪。
33여호와는 저를 그 손에 버려두지 아니하시고 재판 때에도 정죄치 아니하시리로다
34你要等候耶和华,谨守他的道;他必高举你,使你承受地土;恶人被剪除的时候,你必看见。
34여호와를 바라고 그 도를 지키라 ! 그리하면 너를 들어 땅을 차지하게 하실 것이라 악인이 끊어질 때에 네가 목도하리로다
35我曾看见强暴的恶人兴旺,像树木在本土茂盛。
35내가 악인의 큰 세력을 본즉 그 본토에 선 푸른 나무의 무성함 같으나
36但他很快就消逝,不再存在了;我寻找他,却找不到。
36사람이 지날 때에 저가 없어졌으니 내가 찾아도 발견치 못하였도다
37你要细察完全人,观看正直人;因为爱和平的必有后代。
37완전한 사람을 살피고 정직한 자를 볼지어다 화평한 자의 결국은 평안이로다
38犯罪的人必一同灭绝,恶人的后代必被剪除。
38범죄자들은 함께 멸망하리니 악인의 결국은 끊어질 것이나
39义人的拯救是由耶和华而来;在患难的时候,他作他们的避难所。
39의인의 구원은 여호와께 있으니 그는 환난 때에 저희 산성이시로다
40耶和华帮助他们,搭救他们;他搭救他们脱离恶人,拯救他们,因为他们投靠他。
40여호와께서 저희를 도와 건지시되 악인에게서 건져 구원하심은 그를 의지한 연고로다