聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

38

1大卫的记念诗。耶和华啊!求你不要在忿怒中责备我,也不要在烈怒中管教我。
1(다윗의 기념케 하는 시) 여호와여, 주의 노로 나를 책하지 마시고 분노로 나를 징계치 마소서
2因为你的箭射入我身,你的手压住我。
2주의 살이 나를 찌르고 주의 손이 나를 심히 누르시나이다
3因你的忿怒,我体无完肤;因我的罪恶,我的骨头都不安妥。
3주의 진노로 인하여 내 살에 성한 곳이 없사오며 나의 죄로 인하여 내 뼈에 평안함이 없나이다
4我的罪孽高过我的头,如同重担,使我担当不起。
4내 죄악이 내 머리에 넘쳐서 무거운 짐 같으니 감당할 수 없나이다
5因为我的愚昧,我的伤口发臭流脓。
5내 상처가 썩어 악취가 나오니 나의 우매한 연고로소이다
6我屈身弯腰,弯到极低,整天哀痛,到处行走。
6내가 아프고 심히 구부러졌으며 종일토록 슬픈 중에 다니나이다
7我的两腰灼痛,我体无完肤。
7내 허리에 열기가 가득하고 내 살에 성한 곳이 없나이다
8我已经疲乏无力,被压得粉碎了;我因心里痛苦而唉哼。
8내가 피곤하고 심히 상하였으매 마음이 불안하여 신음하나이다
9主啊!我的心愿都在你面前,我不向你隐瞒我的叹息。
9주여 나의 모든 소원이 주의 앞에 있사오며 나의 탄식이 주의 앞에 감추이지 아니하나이다
10我的心剧烈跳动,我的力量衰退;连我眼中的光彩也消逝了。
10내 심장이 뛰고 내 기력이 쇠하여 내 눈의 빛도 나를 떠났나이다
11我的良朋密友因我的灾祸,都站到一旁去;我的亲人也都站得远远的。
11나의 사랑하는 자와 나의 친구들이 나의 상처를 멀리하고 나의 친척들도 멀리 섰나이다
12那些寻索我命的,设下网罗;那些想要害我的,口说威吓的话,他们整天思想诡计。
12내 생명을 찾는 자가 올무를 놓고 나를 해하려는 자가 괴악한 일을 말하여 종일토록 궤계를 도모하오나
13至于我,像个聋子,不能听见;像个哑巴,不能开口。
13나는 귀먹은 자 같이 듣지 아니하고 벙어리 같이 입을 열지 아니하오니
14我竟变成了一个像是不能听见的人,变成了一个口中不能反驳的人。
14나는 듣지 못하는 자 같아서 입에는 변박함이 없나이다
15耶和华啊!我等候你;主我的 神啊!你必应允我。
15여호와여, 내가 주를 바랐사오니 내 주 하나님이 내게 응락하시리이다
16因为我曾说:“你要让他们向我夸耀;我的脚滑跌的时候,不要让他们向我夸口。”
16내가 말하기를 두렵건대 저희가 내게 대하여 기뻐하며 내가 실족할 때에 나를 향하여 망자존대할까 하였나이다
17我随时会跌倒,我的痛苦常在我面前。
17내가 넘어지게 되었고 나의 근심이 항상 내 앞에 있사오니 내 죄악을 고하고 내 죄를 슬퍼함이니이다
18我要承认我的罪孽,我要因我的罪忧伤。
18내 원수가 활발하며 강하고 무리하게 나를 미워하는 자가 무수하오며
19但我强悍的仇敌众多,无理憎恨我的不断增加。
19또 악으로 선을 갚는 자들이 내가 선을 좇는 연고로 나를 대적하나이다
20那些以恶报善的都与我作对,因为我追求良善。
20여호와여, 나를 버리지 마소서 나의 하나님이여, 나를 멀리하지 마소서
21耶和华啊!求你不要离弃我;我的 神啊,求你不要远离我。
21
22拯救我的主啊!求你快来帮助我。
22