聖經新譯本 (Simplified)

Korean

Psalms

59

1大卫的金诗,交给诗班长,调用“休要毁坏”,是在扫罗打发人去窥探大卫的家,要杀死他以后作的。我的 神啊!求你救我脱离我的仇敌,求你把我安放在高处,脱离那些起来攻击我的人。
1(다윗의 믹담 시. 영장으로 알다스헷에 맞춘 노래. 사울이 사람을 보내어 다윗을 죽이려고 그 집을 지킨 때에) 나의 하나님이여, 내 원수에게서 나를 건지시고 일어나 치려는 자에게서 나를 높이 드소서
2求你救我脱离作孽的人,救我脱离流人血的人。
2사악을 행하는 자에게서 나를 건지시고 피흘리기를 즐기는 자에게서 나를 구원하소서
3看哪!他们埋伏要害我的性命;强盛的人聚集起来攻击我;耶和华啊!这不是因我的过犯,也不是因我的罪恶。
3저희가 나의 생명을 해하려고 엎드려 기다리고 강한 자가 모여 나를 치려 하오니 여호와여 이는 나의 범과를 인함이 아니요 나의 죄를 인함도 아니로소이다
4我虽然没有过错,他们还是跑来,预备好攻击我。求你醒来,帮助我,鉴察我。
4내가 허물이 없으나 저희가 달려와서 스스로 준비하오니 주여, 나를 도우시기 위하여 깨사 감찰하소서
5万军的 神耶和华啊!你是以色列的 神,求你醒来,惩罚万国;求你不要恩待那些背信弃义的恶人。(细拉)
5만군의 하나님 여호와 이스라엘의 하나님이여, 일어나 열방을 벌하소서 무릇 간사한 악인을 긍휼히 여기지 마소서 (셀라)
6他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
6저희가 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니고
7看哪!他们口中吐出恶言,他们嘴里吐出利刀,他们心里说:“有谁听见呢?”
7그 입으로 악을 토하며 그 입술에는 칼이 있어 이르기를 누가 들으리요 하나이다
8但你耶和华必讥笑他们,你必嗤笑万国。
8여호와여, 주께서 저희를 웃으시리니 모든 열방을 비웃으시리이다
9我的力量啊!我要仰望你, 神啊!因为你是我的高台。
9하나님은 나의 산성이시니 저의 힘을 인하여 내가 주를 바라리이다
10我的 神必以慈爱迎接我; 神必叫我看见我的仇敌遭报。
10나의 하나님이 그 인자하심으로 나를 영접하시며 내 원수의 보응받는 것을 나로 목도케 하시리이다
11不要杀害他们,免得我的人民忘记了;主啊!你是我们的盾牌,求你用你的能力,使他们飘流无定,并且降为卑微。
11저희를 죽이지 마옵소서 나의 백성이 잊을까 하나이다 우리 방패되신 주여, 주의 능력으로 저희를 흩으시고 낮추소서
12因他们口中的罪,因他们嘴里所说的话,愿他们在自己的骄傲中被缠住。因他们所说的是咒骂和欺骗的话,
12저희 입술의 말은 곧 그 입의 죄라 저희의 저주와 거짓말을 인하여 저희로 그 교만한 중에서 사로잡히게 하소서
13求你在怒中消灭他们,消灭他们,以致无一幸免,好使他们知道 神在雅各中间掌权,直到地极。(细拉)
13진노하심으로 소멸하시되 없기까지 소멸하사 하나님이 야곱 중에 다스리심을 땅 끝까지 알게 하소서 (셀라)
14他们每晚都回来,好像狗一样狂吠,环绕着城行走。
14저희로 저물게 돌아와서 개처럼 울며 성으로 두루 다니게 하소서
15他们四处飘流,寻找食物;如果得不到饱足,就不断咆哮。
15저희는 식물을 위하여 유리하다가 배부름을 얻지 못하면 밤을 새우려니와
16至于我,我要歌颂你的能力,每天早晨我要向你的慈爱欢呼,因为你作了我的高台,在患难的日子,作了我的避难所。
16나는 주의 힘을 노래하며 아침에 주의 인자하심을 높이 부르오리니 주는 나의 산성이시며 나의 환난 날에 피난처심이니이다
17我的力量啊!我要向你歌唱; 神啊!你是我的高台,是向我施慈爱的 神。
17나의 힘이시여, 내가 주께 찬송하오리니 하나님은 나의 산성이시며 나를 긍휼히 여기시는 하나님이심이니이다