1亚萨的诗,交给诗班长,调用“见证的花”。以色列的牧者啊!带领约瑟好像带领羊群的啊!求你留心听;坐在基路伯上面的啊!求你显出荣光。
1(아삽의 시. 영장으로 소산님에듯에 맞춘 노래) 요셉을 양떼같이 인도하시는 이스라엘의 목자여, 귀를 기울이소서 그룹 사이에 좌정하신 자여 빛을 비취소서
2在以法莲、便雅悯和玛拿西面前,求你施展你的大能,前来拯救我们。
2에브라임과 베냐민과 므낫세 앞에서 주의 용력을 내사 우리를 구원하러 오소서
3 神啊,求你使我们复兴!愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
3하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
4耶和华万军之 神啊!你因你子民的祷告发怒,要到几时呢?
4만군의 하나님 여호와여, 주의 백성의 기도에 대하여 어느 때까지 노하시리이까
5你使他们以眼泪当饼吃,使他们喝满杯的泪水。
5주께서 저희를 눈물 양식으로 먹이시며 다량의 눈물을 마시게 하셨나이다
6你使我们的邻国因我们纷争,我们的仇敌也讥笑我们。
6우리로 우리 이웃에게 다툼거리가 되게 하시니 우리 원수들이 서로 웃나이다
7万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
7만군의 하나님이여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취사 우리로 구원을 얻게 하소서
8你从埃及带走一棵葡萄树,你赶出外族人,把这树栽上。
8주께서 한 포도나무를 애굽에서 가져다가 열방을 쫓아내시고 이를 심으셨나이다
9你为它预备了地土,它就深深扎根,充满全地。
9주께서 그 앞서 준비하셨으므로 그 뿌리가 깊이 땅에 편만하며
10它的荫影遮盖了群山,它的枝条遮盖了高大的香柏树。
10그 그늘이 산들을 가리우고 그 가지는 하나님의 백향목 같으며
11它的枝条伸展,直到大海;它的幼苗,直到大河。
11주께서 어찌하여 그 담을 헐으사 길에 지나는 모든 자로 따게 하셨나이까
12你为什么拆毁它的篱笆,任由所有过路的人采摘呢?
12수풀의 돼지가 상해하며 들짐승들이 먹나이다
13从树林中出来的野猪践踏它,田野的走兽把它吃了。
13만군의 하나님이여, 구하옵나니 돌이키사 하늘에서 굽어보시고 이 포도나무를 권고하소서
14万军的 神啊!求你回心转意,从天上垂看鉴察,眷顾这葡萄树,
14주의 오른손으로 심으신 줄기요 주를 위하여 힘있게 하신 가지니이다
15眷顾你右手栽种的根,和你为自己培育的儿子。
15그것이 소화되고 작벌을 당하며 주의 면책을 인하여 망하오니
16这树已被火烧,被砍下;他们因你脸上的怒容灭亡。
16주의 우편에 있는 자 곧 주를 위하여 힘있게 하신 인자의 위에 주의 손을 얹으소서
17愿你的手护庇你右边的人,就是你为自己培育的人。
17그러하면 우리가 주에게서 물러가지 아니하오리니 우리를 소생케 하소서 우리가 주의 이름을 부르리이다
18这样,我们就不退后离开你;求你救活我们,我们就要求告你的名。
18만군의 하나님 여호와여, 우리를 돌이키시고 주의 얼굴 빛을 비취소서 우리가 구원을 얻으리이다
19耶和华万军的 神啊!求你使我们复兴;愿你的脸光照我们,我们就可以得救。
19